"خفض الانبعاثات الناتجة عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • reducción de las emisiones derivadas de
        
    • reducir las emisiones derivadas de
        
    • reducción de las emisiones debidas a
        
    • reducciones de las emisiones derivadas de
        
    • reducción de emisiones debidas a
        
    • de reducir las emisiones debidas a
        
    • REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES DERIVADAS
        
    • reducir las emisiones provocadas por
        
    VI. reducción de las emisiones derivadas de LA DEFORESTACIÓN EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: UN سادساً- خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النُهج اللازمة
    reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo: enfoques para estimular la acción. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النهج اللازمة لحفز العمل.
    reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Los esfuerzos por reducir las emisiones derivadas de la deforestación no deben ir en detrimento de las formas de vida locales; UN ولا ينبغي أن تُبذل الجهود الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات على حساب مصادر الرزق المحلية؛
    Probablemente, estas cuestiones y problemas cobrarán aún mayor importancia en el contexto de las conversaciones sobre la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal que están manteniéndose como parte del debate internacional sobre el cambio climático. UN ومن المرجح أن تكتسي هذه القضايا والتحديات أهمية أكبر في سياق المناقشات الجارية بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في المناقشة الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    * La reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo debería contribuir al logro del objetivo de la Convención Marco; UN :: ينبغي أن يساهم خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية في تحقيق أهداف الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    * Hay una escasez de evaluaciones de la eficacia de las políticas para la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación. UN :: هناك ضعف في تقييم فعالية السياسات في مجال خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات.
    reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. UN تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    III. MEJORA DE LOS CONOCIMIENTOS SOBRE LA reducción de las emisiones derivadas de LA DEFORESTACIÓN UN ثالثاً - تحسين فهم مسألة خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان
    Un participante, sin embargo, señaló que la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación podría no ser la opción más fácil y barata disponible. UN غير أن أحد المشاركين أشار إلى أن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات قد لا يكون أرخص الخيارات المتاحة وأسهلها.
    Proyecto de texto de una decisión sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo UN مشروع نص لمقرر بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    reducción de las emisiones derivadas de la deforestación UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Reconociendo que la degradación de los bosques es también causa de emisiones y debe ser tenida en cuenta en la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación, UN وإذ يقر أن تردي الأراضي يؤدي أيضاً إلى الانبعاثات، ويتعين معالجته عند خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات؛
    * Como queda ilustrado por la experiencia de algunos países, es posible ofrecer incentivos eficaces para reducir las emisiones derivadas de la deforestación. UN :: من الممكن تقديم حوافز فعالة في خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات، كما تبينه تجارب بعض البلدان.
    Afirmando la urgente necesidad de adoptar nuevas medidas significativas para reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات هادفة أخرى من أجل خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية،
    * Las medidas encaminadas a reducir las emisiones derivadas de la deforestación deberían contribuir a la mitigación de la pobreza, basarse en principios de buen gobierno y ser coherentes con los objetivos nacionales de desarrollo; UN :: ينبغي أن تساهم إجراءات خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في التخفيف من حدة الفقر وأن تستند إلى مبادئ الـحَكامة الرشيدة وتتماشى مع أهداف التنمية الوطنية؛
    El uso de fondos o mercados dependería de la preferencia del país de acogida por las actividades de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal. UN وسيتوقف استخدام الصناديق أو الأسواق علـى تفضيل البلدان المضيفة للأنشطة الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها؛
    39. Los participantes estuvieron de acuerdo en que las directrices del IPCC y su orientación sobre las buenas prácticas ofrecían metodologías que podían servir de base para que los países en desarrollo estimaran y vigilaran las reducciones de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques y siguieran de cerca los cambios en las reservas de carbono de sus bosques. UN 39- واتفق المشاركون على أن المبادئ التوجيهية ودليل الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يمكن أن تشكل أساساً للبلدان النامية لتقييم ورصد عمليات خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها، ولرصد تغيرات مخزونات الكربون في غاباتها.
    iii) Proyectos sobre el terreno: proyectos de cooperación técnica sobre la adaptación al cambio climático y la mitigación de sus efectos, incluida la reducción de emisiones debidas a la deforestación y la degradación de los bosques y la sostenibilidad urbana (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية : مشاريع التعاون التقني بشأن التكيف مع تغير المناخ والحد من آثاره، بما في ذلك خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها والاستدامة الحضرية (1).
    Reconociendo la importancia de reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal, y la función de la conservación, la gestión de bosques sostenible y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo, UN وإذ يقر بأهمية خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية،
    Había varias posibles fuentes de financiación diferentes para las actividades destinadas a reducir las emisiones provocadas por la deforestación. UN وتوجد عدة مصادر مختلفة ومحتملة لتمويل الأنشطة الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more