"خلاصك" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvación
        
    • tu redención
        
    Esta realeza recién encontrada será vuestra salvación. Open Subtitles المكانة الملوكيّة الجديدة هذه، ستكون خلاصك.
    Me parece que tu cruz podría ser tu razón de vivir, es decir, la salvación. Open Subtitles يبدو لي أن معاناتك قد تكون هي سبب رغبتك في الحياة، وهي سبب خلاصك
    Su salvación los espera. Solo queda un sacrificio. Open Subtitles إن خلاصك ينتظرك لم يتبق إلا تضحية واحدة فقط
    Tu única salvación es renunciar al catolicismo. Open Subtitles و خلاصك الوحيد ان تترك الكاثولكيه
    Eres inocente pero, incluso si te matan conseguirás tu redención. Open Subtitles فأنتَ بريء و حتّى لو قاموا بقتلكَ فستحصل على خلاصك
    El adiestra mis manos para la guerra para que mis brazos pueden tensar el arco de bronce me has dado el escudo de tu salvación y su derecha me ha apoyado. Open Subtitles الذي يعلم يدي القتال فتحنى بذراعي قوس من نحاس، وتجعل لي ترس خلاصك
    Puede que esto los mantenga seguros en su viaje y les sirva de instrumento para su salvación. Open Subtitles قد تكون هذه حمايتك في رحلتك وتكون بمثابة صك خلاصك
    Pero ni yo ni nadie más en su lista de invitados tenemos ningún deseo de ser instrumentos de su salvación. Open Subtitles لكن لا أنا ولا أي شخص آخر في قائمة دعواتك يرغب في أن يكون أداة خلاصك
    Dios desea su salvación tanto como usted. Open Subtitles الله يريد خلاصك بقدر ما فعلت
    No me dejes morir, Tu salvación depende en eso. Open Subtitles لا تدعني أموت خلاصك يعتمد على ذلك
    En medio de la voluntad para derramar sangre que tropezó accidentalmente con de las semillas de su salvación. Open Subtitles في خضم الرغبة إلى سفك الدماء... تتعثر بالصدفة على بذور خلاصك.
    No lo utilices para tu salvación... Open Subtitles لا تبحث عن خلاصك مع أولئك الرجال
    Su salvación puede estar en este modesto instrumento. Open Subtitles خلاصك قد يكمن في هذا أداة متواضعة
    No me alejes de tu presencia y no quites de mí tu santo Espíritu, sino devuélveme el gozo de tu salvación y concédeme un espíritu... obediente para que me sustente. Open Subtitles لا تطرحني من قدام وجهك ...وروحك القدوس لا تنزعه مني ...رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة عضدني
    Cuando todo este tiempo, era tu salvación. Open Subtitles بينما كان طيلة الوقت هو مصدر خلاصك.
    Entonces aferrate a esa decisión, porque es tu salvación. Open Subtitles إذن تمسكِ بهذا الخيار, لأن هذا خلاصك.
    Soy tu salvación o tu perdición. Open Subtitles أنا خلاصك أو موتك. الأمر يعود لك.
    Ahora busca a este tal Teddy Raymond... porque su destrucción es tu salvación. Open Subtitles عليك الآن إيجاد ذلك الشخص المدعو "تيدي رايموند لأن تدميره يعني خلاصك
    Si no puedes hacerlo por Francia, hazlo por nuestra propia salvación. Open Subtitles إن كنتِ لا تستطيعين فعلها من أجل "فرنسا", إفعليها من أجل خلاصك.
    No pienses en mi como un jefe. Piensa en mi como un benefactor. Alguien para financiar tu redención. Open Subtitles لا تفكر بي كرئيس، بك كممول شخص ما يدفع تكاليف خلاصك
    ¿Pero te parezco una dama en apuros? Vete a buscar tu redención en otro lugar. Open Subtitles حسنٌ، أأبدو لك كفتاةٍ بمحنة ؟ . إذاً، اذهب وابحث عن خلاصك بمكانٍ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more