"خلال ال" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los últimos
        
    • durante los últimos
        
    • en las
        
    • en los próximos
        
    • durante las
        
    • largo de los últimos
        
    • durante los próximos
        
    • dentro de las
        
    • lo largo de
        
    • que en los
        
    Pero en los últimos 10 o 20 años, lo que ocurrió es que los servicios están siendo mercantilizados también. TED لكن خلال ال 10 أو العشرين سنة الماضية، الذي حدث هو أن الخدمات تم تسليعها أيضاً.
    Igual de importante... en los últimos 20 minutos, no has sonreído ni una sola vez. Open Subtitles و بنفس الأهميّة إنكَ خلال ال 20 دقيقة الماضية لمْ تبتسم ولو لمرّة
    porque en los últimos 20 años la mujer somalí se ha mantenido en pie. TED لأنه خلال ال 20 سنة الماضية قاومت المرأة الصومالية.
    Tiene un alma generosa y no es lo único que he descubierto en las últimas 24 horas. Open Subtitles لديك روح سخية جدا وليس هذا الشيء الوحيد الذى أكتشفته بك خلال ال 24 ساعة الماضية.
    Son agricultores veteranos que han pasado por todos los sube-y-bajas de la agricultura en Kenya en los últimos 30 años. TED هؤلاء المزارعون القدامى قد مروا بكل صعود وهبوط الزراعة في كينيا خلال ال 30 سنة الماضية.
    Han aparecido 30 nuevas enfermedades contagiosas que se originan en animales que han saltado especies en los últimos 30 años. TED وقد كان هناك 30 رواية من الأمراض المعدية الناشئة أن تبدأ في الحيوانات التي ارتفعت الأنواع خلال ال 30 سنة الماضية.
    He trazado aquí el ingreso familiar promedio recibido por quintiles para el 5 % superior de la población en los últimos 20 años. TED هنا قد خططت لكم متوسط دخل الأسرة الذي يتلقاه كل خمس وأعلى 5 بالمئة من السكان خلال ال 20 عاماً الماضية.
    Pero en los últimos 20 años, esa diferencia significativa se ha convertido en una gran brecha entre los de la parte superior y los demás. TED ولكن خلال ال 20 عاماً الماضية، هذا الفرق الكبير أصبح وادي كبيرٌ بعدة أشكال بين أولئك في القمة والأشخاص الآخرين.
    Bueno, lo que luego ocurrió en los últimos 50 o 60 años, es que los bienes han sido mercantilizados. TED حسناً، ماذا حدث بعد ذلك خلال ال 50 إلى 60 سنة الماضية، هو أن البضائع أصبحت أكثر سلعية.
    el gasto se redujo al nivel más bajo registrado en los últimos 62 años, casi un 3,7 por ciento de descenso. TED انخفض الإنفاق إلى أقل مستوى له خلال ال 62 عاما، بمعدل انخفاض يعادل7.3 بالمئة.
    Así que...podemos acceder a la base de datos nacional farmaceutica y localizar nuevas recetas escritas en las últimas 3 semanas Open Subtitles لذا يمكننا دخول قاعده بيانات الصيدليه الدوليه ونركز على الوصفات الطبيه الجديده فى خلال ال 3 أسابيع الماضيه
    Se espera que una fuerte tormenta golpee la costa este en las próximas 72 horas. Open Subtitles عاصفة قوية متوقع ان تضرب الساحل الشرقى خلال ال 72 ساعة المقبلة
    durante las últimas 48 horas, el enemigo ha conseguido cruzar el río Ohm por aquí y por aquí. Open Subtitles خلال ال 48 ساعة الأخيرة فقد نجح العدو في عبور نهر أوم هنا و هنا
    durante los próximos 72 horas, vamos a instalar nuestro mejor equipo... y sistemas de vanguardia. Open Subtitles خلال ال 72 ساعة القادمة سنقوم بتعيين فريق قصارى جهدنا ونظم للدولة من بين الفن
    Raees estará en la cárcel dentro de las próximas 24 horas. Open Subtitles سيكون رئيس في السجن خلال ال 24 ساعة القادمة
    Dijo que en los 15 años que ha estado aquí nuestra versión beta es la mejor que ha visto. Open Subtitles قال انه خلال ال 15 سنه التى عمل بها فى الوادى البيتا الخاصه بنا هى أفضل بيتا رأها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more