Por invitación del Gobierno del Yemen, el Grupo de Supervisión se trasladó a Sana durante la última semana de marzo de 2006. | UN | 150 - وبناء على دعوة من حكومة اليمن، سافر فريق الرصد إلى صنعاء خلال الأسبوع الأخير من آذار/مارس 2006. |
El número de candidatas aumentó significativamente durante la última semana gracias a una eficaz campaña de promoción realizada por la Comisión. | UN | وقد ارتفع عدد المرشحات بصورة كبيرة خلال الأسبوع الأخير نتيجة حملة توعية جماهيرية فعالة قامت بها المفوضية. |
Mohammed perdió ambas piernas durante la última semana del conflicto. | TED | فقد محمد كلتا ساقيه خلال الأسبوع الأخير من الصراع. |
Así pues, en la última semana, la maquinaria de guerra israelí ha ocasionado la muerte de 76 mártires y causado graves lesiones a más de 1.200 palestinos; | UN | وهكذا فإن آلة الحرب الإسرائيلية قد تسببت خلال الأسبوع الأخير في موت 76 شخصاًً وفي إيقاع إصابات خطيرة بأكثر من 200 1 فلسطيني. |
Se espera que el veredicto se emita en la última semana de abril. | UN | ومن المتوقع أن يعلن عن الحكم خلال الأسبوع الأخير من نيسان/أبريل. |
Por lo que respectaba a la parte operativa de la declaración, señaló que se habían hecho progresos considerables durante la última semana del período de sesiones pero que no se había llegado a un compromiso respecto de muchos artículos. | UN | وفيما يتعلق بمنطوق الإعلان، ذكر أنه تم إحراز تقدم هام خلال الأسبوع الأخير من الدورة ولكن لم يتم التوصل إلى حل توفيقي بشأن مواد عديدة. |
Si bien la cuestión se tratará con mayor detenimiento durante la última semana del período de sesiones, agradece al representante de Nigeria que la haya planteado en el contexto del proyecto de Ley Modelo. | UN | ومع أن القضية ستُناقش بمزيد من التفصيل خلال الأسبوع الأخير من الدورة، فإنه يعرب عن امتنانه لممثل نيجيريا على إثارة القضية في سياق مشروع القانون النموذجي. |
La primera reunión conjunta de las subdivisiones se celebró en Arusha durante la última semana de noviembre de 2013. | UN | وعُقد الاجتماع المشترك الأول للفرعين بأروشا خلال الأسبوع الأخير من تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Las opiniones expresadas y las recomendaciones formuladas en el coloquio serán transmitidas a la Secretaría con el fin de que la Comisión las examine, a más tardar durante la última semana de su 34º período de sesiones (del 9 al 11 de julio de 2001). | UN | وسوف تقدم الأمانة الآراء المعرب عنها والتوصيات المقدمة إلى الندوة، لكي تنظر فيها اللجنة في موعد أقصاه خلال الأسبوع الأخير من دورة اللجنة الرابعة والثلاثين من 9 الى 11 تموز/ يوليه 2001. |
Actividades: El Centro organizó un seminario de capacitación para 40 dirigentes de organizaciones no gubernamentales durante la primera semana de enero de 2001 y otro seminario de capacitación para 40 directores de prisiones durante la última semana del mes. | UN | الأنشطة: نظم المركز حلقة تدريبية لصالح 40 قائداً لمنظمات غير حكومية خلال الأسبوع الأول من كانون الثاني/يناير 2001 وحلقة تدريبية أخرى لصالح 40 مديراً للسجون خلال الأسبوع الأخير من الشهر. |
:: Celebrar la Conferencia del acuerdo nacional iraquí durante la última semana de febrero o la primera de marzo de 2006, en Bagdad; | UN | :: أن يتم عقد مؤتمر الوفاق الوطني العراقي خلال الأسبوع الأخير من شهر فبراير/شباط أو الأسبوع الأول من مارس/آذار 2006 في بغداد. |
En el intervalo, en su carta de 26 de marzo de 2010, usted propuso que durante la última semana de su presidencia se organizaran reuniones oficiosas sobre la cuestión de los materiales fisibles. | UN | في الأثناء، اقترحتم، في رسالتكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2010، تنظيم اجتماعات غير رسمية بشأن قضية المواد الانشطارية خلال الأسبوع الأخير من فترة رئاستكم. |
La Asociación apoyó una campaña de distribución masiva de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto duradero en Sierra Leona, junto con la FICR, como parte de la Alianza para hacer retroceder el Paludismo, durante la última semana de septiembre de 2009. | UN | ودعمت الرابطة حملة التوزيع الواسع النطاق للناموسيات المعالجة بالمبيدات المديدة المفعول في سيراليون، بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر كجزء من شراكة دحر الملاريا خلال الأسبوع الأخير من شهر أيلول/ سبتمبر 2009. |
Tenemos la intención de organizar una segunda ronda de estas reuniones, con el mismo formato pero centrándonos en un conjunto diferente de cuestiones, durante la última semana de agosto aquí en Ginebra. | UN | وإننا عازمون على تنظيم جولة ثانية من هذه الاجتماعات، خلال الأسبوع الأخير من شهر آب/أغسطس هنا في جنيف، تتخذ الشكل نفسه ولكنها تركز على مجموعة مختلفة من المسائل. |
He destruido media docena de Nosferatu solo en la última semana, y fueron convocados por su señor. | Open Subtitles | أنا دمرت نصف رزمة من نوسفرتث خلال الأسبوع الأخير بمفردي ويتم استدعاءهم من قبل سيدهم |
Duda que el Comité, especialmente en la última semana del período de sesiones, pueda tener en cuenta en sus observaciones finales la información adicional presentada por los Estados Partes. | UN | وقال إنه يشك إن كان يجدر أن تؤخذ المعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف في الاعتبار في الملاحظات الختامية للجنة ولا سيما خلال الأسبوع الأخير من الدورة. |
Entendemos que la forma en que celebramos las sesiones, con la toma de decisiones en la última semana de nuestro período de sesiones, nos da suficiente tiempo para participar en las sesiones oficiosas y luego sumarnos al conjunto de los miembros para la votación. | UN | وبحسب فهمنا، فإن الأسلوب الذي نعقد به اجتماعاتنا، مع إجراء عملية البت خلال الأسبوع الأخير من دورة اللجنة، يتيح لنا الوقت الكافي للمشاركة في الاجتماعات غير الرسمية ثم الانضمام إلى كامل الأعضاء للبت. |
¿Cuánto creciste en la última semana? ¿Treinta centímetros? | Open Subtitles | كم زاد طولك خلال الأسبوع الأخير ، قدم ؟ |
Solicitamos que la República Democrática de Timor Oriental sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas en la última semana de septiembre de 2002, durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونرجو التكرم بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا جديدا في الأمم المتحدة خلال الأسبوع الأخير من أيلول/سبتمبر 2002، خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
El Congreso (véase el párrafo 31) está previsto para la última semana del período de sesiones, del 9 al 13 de julio de 2007. | UN | ومن المقرر أن يُعقد المؤتمر (انظر الفقرة 31 أعلاه) خلال الأسبوع الأخير من الدورة، أي من 9 إلى 13 تموز/يوليه 2007. |
En 2013 esa Comisión cancelaría provisionalmente servicios de interpretación respecto de ocho de sus reuniones durante la semana final de su período de sesiones. | UN | وفي عام 2013، ستلغي هذه اللجنة مبدئيا خدمات الترجمة الشفوية لثمانية من جلساتها خلال الأسبوع الأخير من دورتها. |
La Subcomisión decidió reunirse y comenzar su labor la última semana del 19° período de sesiones, del 9 al 13 de abril de 2007. | UN | وقررت أن تجتمع لتبدأ عملها خلال الأسبوع الأخير من الدورة التاسعة عشرة، في الفترة من 9 حتى 13 نيسان/أبريل 2007. |