El Japón espera con interés examinar el informe del Secretario General durante el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وتتطلع اليابان قدما إلى مناقشة تقرير الأمين العام خلال الدورة الثالثة والستين. |
La resolución que se ha aprobado hoy marca el camino a seguir para progresar considerablemente durante el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | والقرار الذي اتُخذ اليوم يمهد الطريق إلى الأمام ولإحراز المزيد من التقدم الموضوعي خلال الدورة الثالثة والستين. |
Las elecciones se celebrarán durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستجرى هذه الانتخابات خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
La elaboración detallada de ese enfoque acordado se podría encarar y completar en el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وعندئذ يمكن استئناف البحث المفصل في هذا النهج المتفق عليه واستكماله خلال الدورة الثالثة والستين. |
Permítaseme presentar una breve reseña de lo que logramos en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي بإلقاء نظرة خاطفة إلى الوراء لنرى ما أنجزناه من عمل في الجمعية العامة خلال الدورة الثالثة والستين. |
Esa estrategia se seguiría durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وهذه الاستراتيجية سوف تتبع خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
En una adición al presente informe figurará el examen ulterior del tema por la Comisión durante el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وترد في إضافة لهذا التقرير وقائع مواصلة اللجنة نظرها في هذا البند خلال الدورة الثالثة والستين. |
Acogemos con agrado la reciente decisión de la Asamblea General de iniciar negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad durante el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ونرحب بالقرار الأخير للجمعية العامة ببدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الثالثة والستين. |
Lo felicitamos por haber asumido la Presidencia de la Primera Comisión durante el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | إننا نهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Las resoluciones y decisiones aprobadas posteriormente durante el sexagésimo tercer período de sesiones se publicarán en el volumen III. | UN | وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الثالثة والستين. |
Temas del programa pendientes de examen durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General | UN | بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة |
Filipinas encomia al Embajador Tanin por su labor como Presidente de las negociaciones intergubernamentales durante el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وتشيد الفلبين بالسفير تانين على رئاسة المفاوضات الحكومية الدولية خلال الدورة الثالثة والستين. |
Mi delegación reconoce la participación activa de los Estados Miembros en las negociaciones intergubernamentales que tuvieron lugar durante el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ويقدر وفدي نشاط الدول الأعضاء في المفاوضات الحكومية الدولية خلال الدورة الثالثة والستين. |
La delegación espera que los avances que ya se han logrado permitan tomar una decisión con total conocimiento de causa durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتأمل أيسلندا أن تتيح الجهود التي بُذلت بالفعل اتخاذ قرار مع إدراك للنتائج خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Aprovecho también esta ocasión para dejar constancia de nuestro sincero agradecimiento al Padre Miguel d ' Escoto Brockmann por sus esfuerzos y liderazgo durante el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لأسجل تقديرنا البالغ للأب ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده وريادته خلال الدورة الثالثة والستين. |
Debemos mantener el impulso generado en el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وعلينا أن نحافظ على الزخم الذي نشأ خلال الدورة الثالثة والستين. |
Instamos al Presidente de la Asamblea a que prosiga con las negociaciones intergubernamentales que se iniciaron en el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ونحث رئيس الجمعية العامة على المضي قدما في المفاوضات بين الحكومات التي بدأت خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية. |
A la luz de la naturaleza actual y emergente del enfoque " Unidos en la acción " , bien puede ser preciso continuar y ahondar la deliberación sobre estas cuestiones en el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وفي ضوء طبيعة نهج ' توحيد الأداء` كما هي الآن وكما تصبح في تطورها، فقد يكون من الضروري مواصلة المناقشة المعمقة لهذه المسائل خلال الدورة الثالثة والستين. |
La Unión Europea participará de manera constructiva en el sexagésimo tercer período de sesiones para promover una gestión financiera sólida y una disciplina presupuestaria rigurosa. | UN | والاتحاد الأوروبي سيعمل بفعالية خلال الدورة الثالثة والستين على تعزيز الإدارة المالية السليمة والانضباط القوي للميزانية. |
8. Decide examinar en su sexagésimo tercer período de sesiones la cuestión de la asistencia internacional para la rehabilitación y la reconstrucción de Liberia. | UN | " 8 - تقرر أن تنظر خلال الدورة الثالثة والستين في حالة المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها. " |
Esperamos que durante este sexagésimo tercer período de sesiones podamos ultimar el borrador de una convención general sobre el terrorismo internacional. | UN | ونأمل في أن نتمكن من الانتهاء من صياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الثالثة والستين. |
El impulso así generado en el curso del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General debe mantenerse y, de hecho, necesitamos avanzar hacia la presentación de propuestas concretas orientadas a democratizar las Naciones Unidas. | UN | ويتعين إذا الحفاظ على الزخم الذي تولد خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية، ونحن بالتأكيد نحتاج إلى المضي قدما نحو تقديم اقتراحات هامة ترمي إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة. |