"خلال ثلاث" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tres
        
    • durante tres
        
    • en un plazo de tres
        
    • en un período de tres
        
    • dentro de tres
        
    • en el plazo de tres
        
    • mediante tres
        
    • medio de tres
        
    • conducto de tres
        
    • dentro de un plazo de tres
        
    • lo largo de tres
        
    • dentro de las tres
        
    • en el curso de tres
        
    • durante un período de tres
        
    • dentro de los tres
        
    Se espera que el préstamo, libre de interés, sea devuelto en tres años, con un período de gracia de un año. UN وثمة توقع بسداد هذا القرض خلال ثلاث سنوات، مع وجود مهلة مدتها سنة واحدة بدون دفع فوائد ما.
    Se dará a la bebida y en tres años probablemente se suicidará. Estadísticas. TED سيدمن على الشراب، وقد يُقدم على قتل نفسه خلال ثلاث سنوات.
    Si no vuelvo en tres horas y media, no significa que estoy muerta. Open Subtitles إذا لم أعد خلال ثلاث ساعات ونصف هذا لايعني أني مت
    También a título personal, desde 1992 es miembro de dicho Comité y lo será hasta 1996, habiendo ocupado la Presidencia del mismo durante tres mandatos. UN وخدم بنفــس الصفــة أيضا منذ عام ١٩٩٢، وستستمر خدمته حتى عام ١٩٩٦. وقد ترأس تلك اللجنة خلال ثلاث دورات من دوراتها.
    El programa en su totalidad podría equivaler aproximadamente a unos 2 millones de dólares en un plazo de tres a cuatro años. UN وقد تبلغ تكاليف البرنامج برمته ما يساوي قرابة مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال ثلاث أو أربع سنوات.
    El canal del tiempo dice que se te congela la piel en tres minutos. Open Subtitles فهمتِ؟ النشرة الجويّة تقول أن البشرة المكشوفة قد تتجمّد خلال ثلاث دقائق.
    Mi primera vacacion en tres años esta siendo limitada por una de 28 años? Open Subtitles اجازتي الاولى خلال ثلاث سنوات رهينة عند صاحبة الثمان والعشرين عاما ؟
    Así que reconstruyeron las ciudad en tres años, más fuerte y más alta. Open Subtitles لذا أعادوا بناء المدنية خلال ثلاث سنوات ، لتصبح أقوى وأطول
    Lo sé, es viejo y blanco, pero sale libre en tres años. Open Subtitles أعلم فهو عجوز وهو أبيض لكنه سيخرج خلال ثلاث سنوات
    Viste cómo lo despacharon en tres segundos en la reunión de líderes. Open Subtitles لقد رأينا كيفَ نفوه خلال ثلاث ثواني في اجتماع القيادة
    El Gobierno espera que en tres años esa red cuente con 500 puntos de información en todo el país. UN وهي تأمل أن يتوفر للشبكة، خلال ثلاث سنوات، ٥٠٠ نقطة اتصال في جميع أنحاء البلد.
    El objetivo consiste en reducirlo al 4% del PIB en tres años. UN ويتمثل الهدف في تقليل هذا العجز إلى ٤ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي خلال ثلاث سنوات.
    En cuanto a nosotros, hemos rogado que se nos preste asistencia internacional ya que, por tercera vez en tres años, hemos sido arrasados por un huracán. UN وبالنسبة لنا، فقد تقدمنا بمناشدة من أجل المساعدة الدولية، حيث أننا عانينا من اﻹعصار للمرة الثالثة خلال ثلاث سنوات.
    Serán 3.000 en unos meses y 6.000 en tres años. UN وخلال شهور قليلة سيرتفــع هذا العدد إلى ٠٠٠ ٣ طالب، ثم سيرتفع إلى ٠٠٠ ٦ طالب خلال ثلاث سنوات.
    durante tres años hemos aprobado repetidamente sus declaraciones sobre el Afganistán. UN ونحن خلال ثلاث سنوات كررنا تأييدنا لبياناته عن أفغانستان.
    El costo total de este componente durante tres años se estima en menos de 25 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وتقدر التكلفة الكلية لذلك خلال ثلاث سنوات بمبلغ لا يقل عن 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Acogió con beneplácito las medidas adoptadas por el Director General para evaluar las becas en todas las regiones en un plazo de tres años. UN ورحب بالخطوات التي اتخذها المدير العام لتقييم الزمالات في جميع المناطق خلال ثلاث سنوات.
    En virtud de un decreto de 1828, Pacheco recibió las tierras de la región sudoriental de la Isla Soledad para establecer allí una colonia en el plazo de tres años. UN وفي مرسوم مؤرخ في 1828، مُنح باتشيكو الأراضي الجنوبية الشرقية في جزيرة سوليداد لبدء مستعمرة خلال ثلاث سنوات.
    Cada meta institucional se cumple mediante tres propulsores institucionales dirigidos a la acción, que proporcionan orientación sobre la manera de lograr la meta. UN ويتم تفعيل كل هدف من أهداف المؤسسة من خلال ثلاث قوى محركة مؤسسية عملية المنحى، توفر التوجيه لطريقة تحقيق الهدف.
    La Oficina de Programación y Gestión abarca los cinco elementos de la supervisión interna por medio de tres dependencias: UN يضم مكتب البرمجة والإدارة عناصر الرقابة الداخلية الخمسة جميعها، من خلال ثلاث وحدات:
    Ha prestado servicios en calidad de tal desde 1947 y representa a más de 50 países por conducto de tres organizaciones constituyentes: la B ' nai B ' rith International, la Junta de Representantes de los Judíos Británicos y la Junta de Representantes Judía de Sudáfrica. UN ويعمل بهذه الصفة منذ عام 1947وله تمثيل في أكثر من 50 بلدان من خلال ثلاث منظمات تأسيسية هي: منظمة بناي بريث الدولية، ومجلس مندوبي اليهود البريطانيين، ومجلس مندوبي يهود جنوب أفريقيا.
    Tras su entrada en el Consejo de Europa en 1996, la Federación de Rusia se comprometió a abolir la pena de muerte y ratificar el Protocolo Nº 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos dentro de un plazo de tres años. UN وقد تعهد الاتحاد الروسي، عند انضمامه الى مجلس أوروبا في سنة 1996، بأن يلغي عقوبة الاعدام وبأن يصدق على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الانسان خلال ثلاث سنوات.
    Se calcula que participarán en él 45.000 niñas a lo largo de tres años. UN ويقدر عدد البنات اللاتي سيلتحقن بهذا البرنامج خلال ثلاث سنوات ﺑ ٤٥ ٠٠٠ بنت.
    Si es dentro de las tres semanas de tu cumpleaños, entonces todavía cuenta. Open Subtitles اذا كان عيد ميلادك خلال ثلاث ايام فإنها تحسب
    Como parte del proceso de modernización, la FNUOS ha elaborado un plan maestro para sustituir la infraestructura anticuada y caduca de toda la Misión de manera gradual, en el curso de tres años, a partir de 2001. UN 14 - وكجزء من برنامج التحديث، وضعت القوة خطة رئيسية لاستبدال البنى الأساسية القديمة والمتقادمة للبعثة بأكملها، على نحو تدريجي خلال ثلاث سنوات، بدءا بعام 2001.
    En 1995-1996, se aprobaron 20 actividades de cooperación en las que participaban más de 400 estudiantes durante un período de tres años. UN وفي عام ٥٩٩١-٦٩٩١ تمّت الموافقة على ٠٢ نشاطاً تعاونياً شمل أكثر من ٠٠٤ طالب خلال ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more