"خلصت إلى حدوث انتهاكات" - Translation from Arabic to Spanish

    • que se considera que ha habido violaciones
        
    • ha comprobado violaciones de
        
    • se considera que ha habido violación
        
    • considera que ha habido violación del Pacto
        
    • dictámenes que consideran ha habido violaciones
        
    Trinidad y Tabago: Veintidós dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN ترينيداد وتوباغو: آراء في اثنتين وعشرين قضية خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Trinidad y Tabago: Veintitrés dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN ترينيداد وتوباغو: آراء في ثلاث وعشرين قضية خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Argentina: Dictámenes en un caso en que se considera que ha habido violaciones: UN الأرجنتين: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Siendo ello así, no se comprende cómo el Comité no concluye que ha habido una violación del artículo 6 en el caso, teniendo en cuenta que el Comité ha comprobado violaciones de los artículos 7 y 14 del Pacto durante el juicio contra el Sr. Kasimov. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن من الصعب معرفة سبب عدم خلوص اللجنة في هذه الحالة إلى أنه حدث انتهاك للمادة 6 عندما خلصت إلى حدوث انتهاكات للمادتين 7 و14 من العهد خلال محاكمة السيد كازيموف.
    Belarús: Dictámenes en un caso en que se considera que ha habido violación: UN بيلاروس: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Angola: Dictamen en un caso en que se considera que ha habido violación del Pacto: UN أنغولا: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Canadá: Ocho dictámenes sobre nueve casos en que se considera que ha habido violaciones: UN كندا: ثمانية آراء تتعلق بتسعة قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Colombia: Once dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN جمهورية أفريقيا الوسطى: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Ecuador: Cinco dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN إكوادور: خمسة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Finlandia: Cuatro dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN فنلندا: أربعة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Nueve dictámenes sobre 10 casos en que se considera que ha habido violaciones: UN الاتحاد الروسي: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Dictámenes sobre ocho casos en que se considera que ha habido violaciones: UN سورينام: آراء بشأن ثمان قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Togo: Dos dictámenes sobre cuatro casos en que se considera que ha habido violaciones: UN توغو: رأيان بشأن أربع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Trinidad y Tabago: Doce dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN ترينيداد وتوباغو: اثنا عشر رأياً خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Argentina: Dictamen en un caso en que se considera que ha habido violaciones: UN الأرجنتين: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Australia: Cuatro dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN أستراليا: آراء في أربع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Austria: Tres dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN النمسا: آراء في ثلاث قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Siendo ello así, no se comprende cómo el Comité no concluye que ha habido una violación del artículo 6 en el caso, teniendo en cuenta que el Comité ha comprobado violaciones de los artículos 7 y 14 del Pacto durante el juicio contra el Sr. Kasimov. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن من الصعب معرفة سبب عدم خلوص اللجنة في هذه الحالة إلى أنه حدث انتهاك للمادة 6 عندما خلصت إلى حدوث انتهاكات للمادتين 7 و 14 من العهد خلال محاكمة السيد كازيموف.
    Dictamen en un caso en que se considera que ha habido violación del Pacto: UN آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Uruguay Cuarenta y cinco dictámenes que consideran ha habido violaciones: se han recibido 43 respuestas sobre el seguimiento, de fecha 17 de octubre de 1991, que no se han publicado. UN أوروغواي ٤٥ رأيا خلصت إلى حدوث انتهاكات: ورد ٤٢ رد متابعة مؤرخة في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، غير أنها لم تنشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more