"خلفيته" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus antecedentes
        
    • historial
        
    • sus orígenes
        
    • su fondo de pantalla
        
    • su origen
        
    • los antecedentes
        
    • su trasfondo
        
    Igualmente ninguna persona podrá ser objeto de discriminación por sus antecedentes personales. UN ولا يجوز أيضاً إخضاع أحد للتمييز على أساس خلفيته الشخصية.
    El espera que su solicitud para volverse un ciudadano Americano mejore sus posibilidades, a pesar de sus antecedentes Nazis. Open Subtitles يتمنّى أن وضعه كمواطن أمريكي سيحسّن من فرصته على الرغم من خلفيته النازية
    Jamás salí con un tipo sin averiguar antes sus antecedentes. Open Subtitles لا اواعد رجل حتى اتحقق من خلفيته بشكل كامل
    Apareció algo en el historial del Rey del Cerdo. Open Subtitles هناك شئ ظهر عن ملك لحم الخنازير في التحقيق عن خلفيته
    ¿Su vida en casa, sus orígenes, algo que crea que debiéramos considerar relevante? Open Subtitles حياته المنزلية، خلفيته أيّ شيء يجب أن نعرفه قد يكون له علاقة بالأمر؟
    Y sus antecedentes nos hacen pensar que es de clase media-alta. Open Subtitles و خلفيته تجعلنا نظن انه يعيش حياة الطبقة الوسطى او الغنية
    sus antecedentes confirman lo que dijo el borracho pesado. Open Subtitles خلفيته تؤكد ما قاله لكم هذا السكير المزعج
    Pero no encontramos nada en sus antecedentes que lo conecten con el Agente Fornell. Open Subtitles ولكننا لم نجد أى شئ فى خلفيته يربطه بالعميل فورنيل
    Investigamos sus antecedentes mientras esperábamos para hablar con él. Open Subtitles لقد نظرنا في خلفيته بينما ننتظر التحدث إليه
    No he revisado sus antecedentes todavía, pero la directora nos dijo que hacía su trabajo, no era muy sociable y que ha trabajado aquí por siete años. Open Subtitles لم أبحث عن خلفيته بعد الناظرة قالت أنه كان يعمل، لم يكن اجتماعي، و اشتغل هنا لسبع سنوات
    Pero los rumores empezaron a correr, y al final, todos nos enteramos sobre sus antecedentes. Open Subtitles لكن الإشاعات بدأت بالتدفق، وأخيراً، جميعنا عرف عن خلفيته
    ¿Sabe algo de sus antecedentes? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت تعلم أي شيء عن خلفيته
    Digamos que hay inconsistencias en su historial que obviamente él prefirió que no investigáramos. Open Subtitles دعنا فقط نقول إنه كان هناك تناقضات في خلفيته والذي من الواضح إنه فضل أن نبقيها غير معلومة.
    Sacando su historial. Disculpa, Abbs. Open Subtitles احصل على معلومات عن خلفيته الان أعذريني أبز
    Como testigo de asesinato, sabía que ustedes investigarían su historial y descubrirían su secreto. Open Subtitles كشاهد على القتل الخاصة بك كان يعلم انه سيتم التحقق من خلفيته واكتشاف سره
    Tenemos la firme esperanza de que todo el pueblo sudafricano, independientemente de su color o sus orígenes sociales, aprenda a vivir junto en armonía. UN ويحدونا وطيد اﻷمل في أن نرى شعب جنوب افريقيا كله، بغض النظر عن اختلاف لون بشرته أو خلفيته الاجتماعية، وهو يكتشف كيف يعيش سويا في وئام.
    En una fecha indeterminada, su supervisor le pidió que se inscribiese en el registro de ese pueblo y no lo hizo por miedo a que las autoridades y las personas de su entorno descubrieran sus orígenes étnicos mixtos. UN وفي تاريخ غير محدد، طلب منه رئيسه تسجيل إقامته في تلك القرية. ولكنه لم يمتثل لطلبه، خشية أن تطلع السلطات والناس من حوله على خلفيته العرقية المختلطة.
    ¿su fondo de pantalla es una foto tuya llevando un vestido? Open Subtitles خلفيته هي صورة لك مرتدياً ثوباً؟
    Entre esos datos deben figurar el idioma materno del niño así como su religión y su origen étnico. UN ومن بين تلك البيانات اللغة الأم للطفل وكذلك خلفيته الدينية والعرقية.
    Reconocemos que los antecedentes políticos, sociales y culturales de cada país son únicos. UN فنحن نسلم بأن لكل بلد خلفيته السياسية والاجتماعية والثقافية الفريدة.
    Toda sociedad, sea cual sea su trasfondo cultural, económico o social, puede y debe poner fin a la violencia contra los niños. UN 3 - أي مجتمع، مهما كانت خلفيته الثقافية أو الاقتصادية أو الاجتماعية، يستطيع أن يوقف العنف ضد الأطفال بل يجب أن يوقفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more