Como puede verse, tenemos cinco reuniones y propongo distribuir los temas en cinco grupos. | UN | ويرى اﻷعضاء أن لدينا خمسة اجتماعات، ونقترح تجميع المواضيــع في خمس مجموعات. |
Se afirmó que había cinco grupos de factores que explicaban el aumento y la caída de la contra-urbanización desde el decenio de 1960. | UN | وأشير الى وجود خمس مجموعات من العوامل تفسر ارتفاع وانخفاض التحضر المعاكس منذ الستينات. |
En 1991, los países de la región se clasificaron en cinco grupos según cómo consideraban su nivel de crecimiento demográfico y la necesidad de tomar medidas al respecto. | UN | وفي عام ١٩٩١، صنفت هذه البلدان في خمس مجموعات حسب نظرتها لمستوى النمو السكاني وما إذا كان يجب التدخل في الحالة. |
cinco conjuntos actúan y difunden el canto, la danza y la cultura ritual. | UN | وتوجد خمس مجموعات تساعد على نشر ثقافة الغناء والرقص والطقوس. |
Da la medida de la eficacia de la Comisión el hecho de que durante el último decenio haya producido cinco series de directrices sobre cuestiones importantes, incluidas dos sobre cuestiones nucleares. | UN | ومما يتجلى فيه فعالية هيئة نزع السلاح أنها أصدرت في العقد الماضي خمس مجموعات من المبادئ التوجيهية المتعلقة بمجالات هامة، بما فيها مجموعتان بشأن قضايا نووية. |
Actualmente se están llevando a cabo cinco grupos de investigaciones. | UN | وهناك حاليا خمس مجموعات بحثية قائمة بالعمل. |
Actualmente, el Grupo de Trabajo está compuesto por cinco miembros procedentes de cinco grupos regionales distintos y presenta sus informes a la Comisión. | UN | ويتألف الفريق العامل المذكور حاليا من خمسة أعضاء من خمس مجموعات إقليمية مختلفة، ويقدم تقاريره إلى اللجنة. |
Se elegían cinco miembros a título personal en representación de los cinco grupos regionales. | UN | وينتخب اﻷعضاء الخمسة بصفتهم الشخصية، وهم يمثلون خمس مجموعات إقليمية. |
Se elegían cinco miembros a título personal en representación de los cinco grupos regionales. | UN | وينتخب اﻷعضاء الخمسة بصفتهم الشخصية، وهم يمثلون خمس مجموعات إقليمية. |
7. La secretaría ha organizado los elementos del programa en cinco grupos principales: | UN | ٧- وقد نظمت اﻷمانة عناصر جدول اﻷعمال في خمس مجموعات رئيسية: |
15. La secretaría ha organizado los elementos del programa en cinco grupos principales: | UN | 15- وقد نظمت الأمانة عناصر جدول الأعمال في خمس مجموعات رئيسية: |
La reunión consultiva regional organiza sus actividades en torno a cinco grupos temáticos que corresponden, a grandes rasgos, a las prioridades de la NEPAD. | UN | وينظم الاجتماع التشاوري الإقليمي أنشطته بحيث تدور حول خمس مجموعات مواضيعية تناظر بشكل عام أولويات الشراكة. |
Las tareas específicas comprendidas en el mandato de los cinco grupos de consultores y profesionales del Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia consistían en: | UN | وفيما يلي الأهداف المحددة التي تتضح خطوطها العريضة فيما تضطلع به خمس مجموعات استشارية وما يتولاه موظفون مهنيون من وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال: |
Cada una de las categorías de la lista mencionadas más arriba se divide en cinco grupos por tipo de producto, según su finalidad: | UN | وتنقسم كل فئة من فئات القائمة إلى خمس مجموعات بحسب نوع السلع والغرض منها: |
Actualmente, el Grupo de Trabajo está compuesto por cinco miembros procedentes de cinco grupos regionales. | UN | 496 - ويتألف الفريق العامل حاليا من خمسة أعضاء يمثلون خمس مجموعات إقليمية. |
Reducción de la dependencia alimentaria y aumento de los ingresos de cinco grupos baka en el distrito de Yokadouma | UN | الحد من التبعية الغذائية وتحسين وارد خمس مجموعات من شعب الباكا الأصلي في دائرة يوكادوما |
El cambio más importante en la estructura de funcionamiento de la Dirección Ejecutiva será la creación de cinco grupos técnicos intersectoriales. | UN | 15 - سيتمثل التغيير الرئيسي في الهيكل التنفيذي للمديرية التنفيذية في إنشاء خمس مجموعات تقنية تشمل عدة قطاعات. |
Se han confeccionado cinco conjuntos de directrices para la adquisición sostenible de servicios y productos específicos en materia de tecnología de la información, limpieza, efectos de escritorio, muebles y tóner, que pueden consultarse en el sitio Web. | UN | وأُعِدَت كذلك خمس مجموعات من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالشراء المستدام لمنتجات وخدمات محددة، وتكنولوجيا المعلومات، والتنظيف والقرطاسية، والأثاث والحبارات، ويمكن الرجوع إليها على الموقع الشبكي. |
Da la medida de la eficacia de la Comisión el hecho de que durante el último decenio haya producido cinco series de directrices sobre cuestiones importantes, incluidas dos sobre cuestiones nucleares. | UN | ومما يتجلى فيه فعالية هيئة نزع السلاح أنها أصدرت في العقد الماضي خمس مجموعات من المبادئ التوجيهية المتعلقة بمجالات هامة، بما فيها مجموعتان بشأن قضايا نووية. |
Todas las delegaciones deberán llevar sus ejemplares de los documentos previos al período de sesiones, ya que al llegar a Sudáfrica sólo tendrán derecho a recibir un máximo de cinco juegos completos de esa documentación en el idioma que elijan. | UN | وينبغي لجميع الوفود احضار نسخها معها، ﻷنه لن يحق لكل وفد في جنوب أفريقيا أن يتلقى أكثر من خمس مجموعات كاملة من هذه الوثائق باللغة التي يختارها. |
En consecuencia, 11 órganos intergubernamentales, además de las cinco agrupaciones regionales mencionadas, no pudieron disponer de servicios. | UN | ونتيجة لذلك، تعذر توفير خدمات ﻟ ١١ هيئة حكومية دولية باﻹضافة إلى خمس مجموعات إقليمية قيد البحث. |
La cantidad de cinco equipos responderá también a los objetivos de planificación mencionados supra. | UN | كما ستحقق خمس مجموعات التخطيط المستهدف المحدد أعلاه. |
Dentro del recinto había cinco bloques, en cada uno de los cuales vivían 100 hombres. | UN | ويوجد داخل المعتقل خمس مجموعات منفصلة من اﻷبنية يعيش فيها ٠٠١ رجل. |
:: cinco carpetas de sonido para promoción exterior de 26 minutos cada una en tres idiomas (un total de 15) | UN | :: خمس مجموعات من المادة السمعية الترويجية، مدة كل منها 26 دقيقة، بثلاث لغات (15 شريطا في المجموع) |