"خيوط" - Translation from Arabic to Spanish

    • pistas
        
    • pista
        
    • hilos
        
    • hilo
        
    • cuerdas
        
    • hebras
        
    • fibras
        
    • fibra
        
    • telarañas
        
    • ataduras
        
    • cuerda
        
    • seda
        
    • líneas
        
    • telaraña
        
    • filamentos
        
    Así que tenemos un expediente lleno de pistas pero sin indicadores claros. TED إذن لدينا ملف مليء بالأدلة لكن من دون خيوط ناظمة.
    Las investigaciones revelan pistas que conducen a otros países, y por eso la cooperación internacional es vital en esta esfera. UN لقــد كشفـت التحقيقـات خيوط تمتد الى بلدان أخرى، ولهذا فإن التعاون الدولـي في هذا المجال حيوي.
    No tenemos ninguna pista. Y para empeorar las cosas, el salón, ¿y ahora esto? Open Subtitles ليس لدينا أيّ خيوط أدلّة، وليزيد الطين بلّة، موقع الزفاف، والآن هذا؟
    Este aspecto del asunto ha aportado alguna información útil, y la Comisión sigue plenamente dedicada a la investigación de toda nueva pista. UN وقد كشف هذا الجانب من القضية بعض المعلومات المفيدة، ولا تزال اللجنة تعمل على نحو كامل على متابعة أي خيوط جديدة.
    Todos estamos conectados unos a otros por medio de hilos sutiles de pensamientos, sentimientos, palabras, acciones y relaciones. UN فنحن جميعنا متصلون ببعضنا البعض عن طريق خيوط خفية من الأفكار والشعور والكلمات والأفعال والعلاقات.
    Tijeras, hilo, tiestos pequeños, tiestos grandes, y entre los tiestos, una variedad de espátulas. Open Subtitles مقصات, خيوط, زجاجات كبيرة و أوانى صغيرة وبين الأوانى يوجد ملاعق متنوعة
    "La gente descubrió, bastante pronto, que había objetos que vivían en estas teorías, que no eran cuerdas, sino que eran más grandes. Open Subtitles الناس وجدوا,قريباً, أن هناك أشياء عاشت فى هذه النظريات, التى لم تكن فقط خيوط,بل كانت أيضاً اكبر من ذلك.
    La PCHR seguía buscando otras pistas para la solución del caso. UN ولا تزال اللجنة المذكورة تبحث عن خيوط أخرى لاستجلاء الحالة.
    Sin embargo, en cuanto a estos seis últimos prófugos, pueden encontrarse pistas en Serbia y Montenegro y en Bosnia y Herzegovina. UN ولكن بالنسبة للهاربين الستة المتبقين، يمكن التماس خيوط توصل إليهم في صربيا والجبل الأسود وفي البوسنة والهرسك.
    Con el proyecto también se procuró confirmar las pistas existentes y nuevas en la investigación con respecto a la planificación y ejecución del operativo. UN وسعى المشروع أيضا إلى التأكد من وجود وبلورة خيوط جديدة للتحقيق بشأن التخطيط للعملية وتنفيذها.
    pistas de investigación nuevas y actuales UN خيوط التحقيق الجديدة والجاري تتبعها
    ¿La CTU tiene alguna pista de Marwan o de la ojiva? Open Subtitles هل لدى الوحدة أي خيوط جديدة بشأن الصاروخ؟
    - ¿Tiene alguna pista? - Nada que pueda discutir. Open Subtitles هل لديك أى خيوط حتى الأن لا شئ يمكن أن أناقشه
    Pero no tenemos ninguna pista real, ¿cierto? Open Subtitles ولكن ليس لدينا اية خيوط فعلية، اليس كذلك؟
    JH: Hay que detectar de 6 a 10 hilos diferentes todos unidos. TED جون: عليكم رؤية ستة إلى عشرة خيوط مختلفة تتجمعُ معاً.
    Dada la variedad de aspectos contemplados por esta Conferencia, haber logrado unir los distintos hilos conductores debe ser considerado como un logro en la construcción de la trama. UN إن مجــرد استخــلاص خيوط مشتركة في مؤتمر كان فيه كل هذا القــدر من التنوع، يعد في حد ذاته انجازا في بناء الجسور.
    Adquisiciones y transporte de lona encerada, adquisición de hilo para redes UN شراء ونقل تربولينات، شراء خيوط هيئة الزراعة الالمانية
    Ahora pensamos que todo lo que vemos a nuestro alrededor, como materia y luz, está compuesto de cuerdas abiertas; Open Subtitles الآن نعتقد أن كل شىء نراه حولنا, مثل المواد والضوء, صُنِعت من خيوط ذات نهايات مفتوحة,
    Queremos ver las hebras individuales y no pensar en la doble hélice. TED ونحن نريد أن ننظر إلى خيوط فردية وليس التفكير في اللولب المزدوج
    Decenas de cientos de estas fibras unidas en un hilo continuarán creando todo, de tela, a filtros de café, pañales y redes de pesca. TED تُنسج عشرات الآلاف من هذه الألياف في خيوط غزل تُستعمل لصنع العديد من الأشياء كالمنسوجات وفلاتر القهوة والحفاظات وشباك الصيد.
    Así es como hemos tejido, de los numerosos hilos de nuestras culturas y tradiciones étnicas, la fibra única de nuestra nación. UN وبذلك، أمكننا تشكيل نسيج واحد لأمتنا من خيوط ثقافاتنا وتقاليدنا العرقية المتعددة.
    ¿Qué pasó con la decoración espeluznante que teníamos las telarañas y todo eso? Open Subtitles ماذا حدث لكل تلك الديكورات المخيفة لدينا خيوط العنكبوت و غيرها؟
    Es tan fácil decir nada de ataduras... cuando estás involucrada con otra persona. Open Subtitles من السهل جداً القول بدون خيوط عندما تكونين مرتبطة لشخص اخر
    Quiero convertir esto hoy en la fábrica de "queso cuerda" del futuro. Open Subtitles كما ترى، أريد إدارة مصنع خيوط جبن المستقبل ، اليوم
    El sueño inocente, el sueño que trenza la seda de la preocupación. Open Subtitles النوم البرئ النوم الذى يفرز خيوط الهم المتشابكة عن بعضها.
    17. Los proyectos de asociación que propongamos dentro del epígrafe " Acción colectiva para el desarrollo " serán agrupados en diferentes líneas de acción. UN ٧١- وسيتم تجميع مشاريع الشراكة المقترحة في إطار " العمل معاً من أجل التنمية " تحت " خيوط " مختلفة.
    La vocación del poeta se sostiene sobre algo fino como una telaraña. Open Subtitles إن موهبة الشاعر تستند على شئ رفيع و رقيق مثل خيوط العناكب
    puede vencer la fuerza de gravedad. Este movimiento capilar se da dentro de los filamentos del xilema, que son más finos que el cabello humano. TED تكون هذه الحركة الشعرية موجودة بأفضل صورة داخل خيوط الخشب التي يقل سمكها عن سمك الشعرة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more