"دئماً" - Translation from Arabic to Spanish

    • siempre
        
    siempre quise ser como ella, calmada y amable y por desgracia, soy decepcionante. Open Subtitles كنتُ دئماً أريد أن أصبح مثلها هادئة وطيبة ولكني خيبت أملها
    Eres un necio, Rhett Butler, sabes que siempre amaré a otro hombre. Open Subtitles أنت أحمق يا ريت بتلر فأنت تعلم أني سأحب رجلاً أخر دئماً
    No siempre se puede, Beau, aunque queramos¿ Open Subtitles ليس بإمكاننا دئماً السفر عندما نريد
    La administración francesa no siempre ha sido tan cordial. Open Subtitles الإدارة الفرنسية الحالية لم تكن دئماً لطيفة هكذا.
    Porque cuando hacíamos el amor siempre decía: Open Subtitles لأنه أثناء الجماع، كان دئماً يقول:
    siempre vamos a Terremoto tras derrotar demonios. Open Subtitles إننا دئماً ما نكون هنا بعد هزيمة أي مشعوذ
    La fábrica de ropa siempre está buscando empleados nuevos. Open Subtitles حسناً، مَصنَع الأثواب دئماً يَبحثُ عن عُمال جُدُد
    Lo dices de dientes para afuera. Sólo estás hablando, como siempre. Open Subtitles أنت لا تعني ذلك إنك تتحدث فقط كما تفعل دئماً
    Desde que éramos niños siempre has hecho lo que querías. Open Subtitles لأنه أعادني إلى ما كنا عليه ونحن صغار، دئماً كنت تعرف ما عليك أن تفعله،
    Filmarnos... siempre ha sido una fantasía secreta mía. Open Subtitles تصوير أنفسنا دئماً ما يمثل سرّ خياليّ ليّ.
    Debí saberlo. siempre consigues lo que quieres. Open Subtitles عليكِ أن تعرفي دئماً ما تحصلين على ما تريدين
    Grabarnos siempre ha sido mi fantasía secreta. Open Subtitles تصوير أنفسنا دئماً ما يمثل سرّ خياليّ ليّ.
    siempre vengo aquí. Me siento bien aquí. Open Subtitles دئماً أتي إلى هنا وأشعر بالراحه
    , siempre regresas con un nombre distinto, pero en el fondo, siempre eres la misma. Open Subtitles . اتعلمين , بأنك دائماً ما كنت تعودين بأسماء مختفلة . ولكن بطريقة ما , دئماً تبدين متشابهة
    Supongo que ya sabía siempre , que usted tiene un problema con la bebida Open Subtitles أظن أنني دئماً ما كنت أعلم أنكي تعانين من مشكلة شرب
    Una madre que nos lleva en sus entrañas... nos lleva siempre... y vive para siempre en nuestros corazones. Open Subtitles الأم التي تلدنا من عورتها تلدنا دئماً وتعيش للأبد في قلوبنا
    siempre me engañas para ir a lugares que no quiero ir. Open Subtitles أنتِ دئماً ما تخدعنني للذهاب إلي أماكن لا أريد الذهاب إليها.
    siempre haces lo que es mejor para tus intereses, y traicionarme no sería bueno. Open Subtitles أنت دئماً تختارِ مايصب في مصلحتكِ وخيانة لي لن تخدمكِ بشئ
    siempre he admirado tu espíritu, querida. Open Subtitles كنتُ معجبا دئماً بحيويتك يا عزيزتي
    Supongo que siempre lo lleva consigo. Open Subtitles علي الفهم أنك دئماً تحملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more