Nota: Este resumen se basa en un análisis de las respuestas a los cuestionarios recibidas en 1992 de 72 misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | ملاحظة: يستند هذا الموجز إلى تحليل استبيانات مستوفاة وردت في عام ١٩٩٢ من ٧٢ بعثة دائمة لدى اﻷمم المتحدة. |
Entidad que mantiene una misión de observadores permanentes ante las Naciones Unidas | UN | كيان له بعثة مراقبة دائمة لدى اﻷمم المتحدة |
iii) un miembro del personal diplomático de las misiones permanentes ante las organizaciones internacionales, de las misiones especiales, o que haya sido designado para representar al Estado en conferencias internacionales; o | UN | ' 3` أو موظفا دبلوماسيا في بعثات دائمة لدى منظمة دولية أو عضوا في بعثة خاصة، أو عين ممثلا لدولة في مؤتمر دولي؛ |
Entidad que mantiene una misión de observación permanente ante las Naciones Unidas | UN | كيان له بعثة مراقبة دائمة لدى الأمم المتحدة |
Entidades con una misión de observación permanente ante las Naciones Unidas | UN | كيان يحتفظ ببعثة مراقبة دائمة لدى الأمم المتحدة |
Seguridad a partir de las candidaturas recibidas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados no miembros que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede de las Naciones Unidas | UN | السير الذاتيــة للمرشحيـن الذين اختارهم مجلس اﻷمن من الترشيحات المقدمة من الـدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والــدول غيـر اﻷعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر اﻷمم المتحدة |
Además, Letonia está representada por mujeres en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y tiene una Encargada de Negocios permanente en la Organización Mundial del Comercio. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، توجد للاتفيا حاليا ممثلات لدى اليونسكو وقائمة بالأعمال دائمة لدى منظمة التجارة العالمية. |
No obstante, el Consejo Económico y Social, órgano consultivo permanente del Gobierno, opinó que eso daría lugar a un aumento de los gastos para los empleadores y a una reducción del sueldo neto de los empleados que, por lo tanto, se opondrían a la reforma. | UN | بيد أن المجلس الاجتماعي والاقتصادي، وهو هيئة استشارية دائمة لدى الحكومة، رأى أن هذه المسألة من شأنها أن تؤدي إلى ارتفاع النفقات بالنسبة لأرباب العمل وإلى تخفيض الأجور الصافية بالنسبة للعمال، ومن شأن الأطراف المعنية، بالتالي، أن تعترض عليها. |
El Afganistán ha establecido recientemente una misión permanente de la CESPAP en Bangkok y ha nombrado un Representante Permanente, con categoría de embajador, a cargo de la misión. | UN | وأنشأت أفغانستان مؤخرا بعثة دائمة لدى اللجنة في بانكوك وعينت ممثلا دائما بدرجة سفير لكي يرأس البعثة. |
iii) un miembro del personal diplomático de las misiones permanentes ante las organizaciones internacionales, de las misiones especiales, o que haya sido designado para representar al Estado en conferencias internacionales; o | UN | ' 3` أو موظفا دبلوماسيا في بعثات دائمة لدى منظمة دولية أو عضوا في بعثة خاصة، أو عين ممثلا لدولة في مؤتمر دولي؛ |
También participaron en la audiencia representantes de misiones permanentes ante las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil. | UN | وشارك فيه أيضاً ممثلو بعثات دائمة لدى الأمم المتحدة وكذلك ممثلو منظمات حكومية دولية ومنظمات من المجتمع المدني. |
79. Estuvo representada Palestina, entidad que mantiene una misión de observadores permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | 79- وحضر ممثل عن فلسطين باعتبارها كيانا له بعثة مراقبة دائمة لدى الأمم المتحدة. |
Desde el 18° período de sesiones, Bangladesh y Panamá establecieron misiones permanentes ante la Autoridad. | UN | 10 - أنشأ كل من بنغلاديش وبنما، منذ الدورة الثامنة عشرة، بعثة دائمة لدى السلطة. |
El Secretario General acoge con beneplácito el establecimiento de misiones permanentes ante la Autoridad como vínculo esencial entre la organización y sus Estados Miembros. | UN | 11 - ويرحب الأمين العام بإنشاء بعثات دائمة لدى السلطة بوصفها صلة أساسية بين المنظمة ودولها الأعضاء. |
Más de 140 países están representados por misiones permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (véase la lista adjunta). | UN | وهنالك أكثر من ١٤٠ بلدا ممثلا ببعثات دائمة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )انظر القائمة المرفقة(. |
Asistieron asimismo al quinto período de sesiones observadores de entidades que mantienen misiones de observadores permanentes ante las Naciones Unidas, organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | كما حضر الدورة الخامسة مراقبون عن هيئات لها بعثات مراقبة دائمة لدى اﻷمم المتحدة، ومؤسسات من منظومة اﻷمم المتحدة، ومعاهد من شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومنظمات دولية حكومية ومنظمات غير حكومية. |
Carta amenazadora enviada a una misión permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | إرسال خطاب تهديد إلى بعثة دائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Carta anónima enviada a una misión permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة من مجهول إلى بعثة دائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
La Autoridad mantiene una Misión permanente ante las Naciones Unidas, lo cual facilita considerablemente una relación de trabajo eficaz con los Estados Miembros representados en Nueva York. | UN | وتحتفظ السلطة ببعثة دائمة لدى الأمم المتحدة، الأمر الذي يسهل إلى حد كبير وجود علاقة عمل فعّالة مع الدول الأعضاء الممثلة في نيويورك. |
El primer Estado miembro que estableció una misión permanente ante la Autoridad fue Italia, el 26 de junio de 1996. | UN | 69 - كانت إيطاليا أول دولة عضو تنشئ بعثة دائمة لدى السلطة في 26 حزيران/يونيه 1996. |
Seguridad de las candidaturas recibidas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede de las Naciones Unidas | UN | السير الذاتية للمرشحيــن الذين اختارهم مجلس اﻷمن من الترشيحات المقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التــي لهـا بعثات مراقبة دائمة لدى مقر اﻷمم المتحدة |
La organización designó un representante permanente en la Sede de las Naciones Unidas para contribuir a la labor del Consejo Económico y Social. | UN | عينت المبادرة النسوية القوقازية ممثلة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة للإسهام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Posteriormente, el 19 de noviembre de 2004, la magistrada Van Den Wyngaert fue elegida magistrada permanente del Tribunal Internacional con un mandato de cuatro años a partir del 17 de noviembre de 2005. | UN | وتبعا لذلك، انتخبت القاضية فان دن فينغارت، في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كقاضية دائمة لدى المحكمة الدولية لولاية مدتها أربع سنوات اعتبارا من 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
- Experta permanente de la Agencia de Desarrollo Social de Marruecos; | UN | - خبيرة دائمة لدى وكالة التنمية الاجتماعية في المغرب؛ |