Haz eso, y yo iré a ver que mi papá no tenga hemorragia interna. | Open Subtitles | إفعلي هذا، وسأذهب لأتحقّق ممّا إن كان والدي قد أصيب بنزيف داخليّ. |
No tengo más remedio que iniciar una investigación interna. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أي خيار إلا البدء بتحقيق داخليّ |
La última lectura fue 62 sobre 30. Posiblemente por una hemorragia interna. | Open Subtitles | كان آخر معدّل هو 62 على 30، يحتمل بسبب نزيف داخليّ |
Este es un asunto interno checo en el que estás interfiriendo. | Open Subtitles | هذا شأن تشيكيّ داخليّ هذا الذى تتدخل فيه. |
Su abdomen está distendido, y tiene mucho sangrado interno. | Open Subtitles | ينبغي لها هذا, فبطنه منتفخ ولديه نزيف داخليّ شديد |
La autopsia confirmó que tenía hemorragias internas graves, a causa de los golpes. | Open Subtitles | أكّد التشريح أنّها عانت من نزف داخليّ حادّ بسبب الضرب بالهراوة |
Algo pequeño, doméstico. | Open Subtitles | أمر صغير، داخليّ. |
Estoy familiarizada con la bioquímica como para saber que la restricción de enzimas fragmentaría mi ADN y desataría una hemorragia interna masiva. | Open Subtitles | أعرفُ ما يكفي من الكيمياء الحيويّة لأفهم معايير َالأنزيمات التي قد تمزّق حمضي النوويّ، و تتسبّبَ في نزيفٍ داخليّ كبير. |
Este bulto en el cuello de tu amigo es debido a una hemorragia interna. | Open Subtitles | إنَّ ذلكـ النتوءُ الظاهرُ على رقبتهِ لهو ناجمٌ عن نزيفٍ داخليّ |
No he podido evitar fijarme que en tu trabajo expresas un cierto tipo de... lucha interna. | Open Subtitles | لاحظت رغمًا عنّي في عملك أنّك تعبّر عن صراع داخليّ معيَّن. |
El Imperio considera esto un tema de seguridad interna. | Open Subtitles | الإمبراطورية تعتبر أن هذه مسألة أمن داخليّ . |
"Sibilance" es una auditoría interna de la intranet de la NSA. | Open Subtitles | "الصّفير" هو تدقيقٌ داخليّ لشبكةِ الإنترانت الدّاخليّة لوكالةِ الأمن القوميّ. |
Ha sufrido lo que llamamos un desgarro del bazo por contusión causando una hemorragia interna. | Open Subtitles | إنها تعاني مما نطلق عليه اسم "صدمة طحالية صريحة" تسبب نزيف داخليّ |
Lopez se desplomó hoy mientras estaba de servicio. Fue hospitalizado con hemorragia interna. | Open Subtitles | انهار (لوبيز) أثناء عمله اليوم، أودع المستشفى ولديه نزيف داخليّ |
Por lo que cuenta, hemos sido atacados por un enemigo interno, y no descansaremos hasta que la gente responsable sean traídos a justicia. | Open Subtitles | "من جميع الاعتبارات، لقد تمّ ضربنا من قِبل عدوّ داخليّ" "ولن نرتاح حتّى يتمّ تسليم المسؤولين عن ذلك للعدالة" |
Mira, cuanto más lo pienso mas creo que esto es un trabajo interno. | Open Subtitles | -أتعلم؟ يزداد اعتقادي أنّ هذا عمل داخليّ |
Creo que luego de que lo leas, compartirás mi sentimiento de que hay una seria necesidad de un grupo de trabajo, o un inspector interno. | Open Subtitles | أعتقدُ بأن بعد قراءة هذه الأشياء، ستتشاركين شعوركِ بأن هُناك حاجة للإعجابِ، فرقة عمل، أو شخص يؤدّي دور كلب حراسة داخليّ لمراقبة الوضع |
No hay peleas internas, no hay conflictos territoriales. | Open Subtitles | لا يوجد اقتتال داخليّ ولا يوجد صراع على الأرضِ. |
Hubo luchas internas entre los lobos. Tu gente se había establecido. | Open Subtitles | كان هناك اقتتال داخليّ بين الذئاب ووالداك كانا مبتعدان عن الأنظار |
No es doméstico. | Open Subtitles | إنه ليس شيء داخليّ. |
Vuelta al negro interior | Open Subtitles | لنعد إلى الشاشة السوداء، مشهد داخليّ |