El enemigo israelí orienta un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa situada en aguas territoriales libanesas | UN | إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
El enemigo israelí orienta un foco reflector hacia dos embarcaciones de pesca libanesas situadas en aguas territoriales libanesas | UN | إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta durante 10 segundos un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa situada en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
Se lanzaron disparos de ametralladora contra buques de pesca libaneses dentro de las aguas territoriales libanesas. | UN | - إطلاق البحرية الإسرائيلية النار من أسلحة رشاشة على زوارق صيد لبنانية داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
Una lancha patrullera de las FDI dirigió un haz de luz de un reflector sobre una embarcación pesquera libanesa situada a 1.000 metros al norte de la línea de boyas, dentro de las aguas territoriales libanesas. | UN | صوّب أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية كاشفاً ضوئياً باتجاه زورق صيد لبناني على مسافة 000 1 متر إلى شمال خط العوامات داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
No obstante, la resolución no se pronuncia con claridad sobre la competencia para llevar a cabo confiscaciones y detenciones en las aguas territoriales y en alta mar frente a las costas de Somalia. | UN | بيد أن القرار لا يحدد بوضوح الولاية في عمليات الحجز والاعتقال التي تحدث في أعالي البحار داخل المياه الإقليمية للصومال. |
Él y otras muchas personas robaron un buque y cuando estaban en aguas territoriales vietnamitas los soldados vietnamitas intentaron impedir que salieran del país. | UN | غير أن الجيش الفييتنامي حاول منعهم من الهرب عندما كانوا داخل المياه الإقليمية الفييتنامية. |
4.00 horas Un buque de guerra patrullero enemigo de las FDI proyectó un haz de luz en una embarcación pesquera libanesa situada a 50 metros frente a la sexta boya en aguas territoriales libanesas, durante 6 segundos. | UN | سلطت سفينة حربية تابعة لجيش العدو الإسرائيلي كانت تقوم بدورية شعاعا ضوئيا لمدة 6 ثوان على زورق صيد لبناني كان على مسافة 50 مترا من الطفافة السادسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
Una lancha patrullera militar del enemigo israelí lanzó bengalas en señal de advertencia a un buque pesquero libanés que se encontraba en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إلقاء شهاب بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Una lancha patrullera militar del enemigo israelí disparó una ráfaga en señal de advertencia a dos buques pesqueros libaneses que se encontraban en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق رشقين ناريين بهدف إبعاد زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Una lancha patrullera del enemigo israelí lanza al mar dos cargas explosivas para alejar a una embarcación de pesca libanesa que se encontraba en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنتين متفجرتين في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orientó un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba en aguas territoriales libanesas para que se alejara. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Una embarcación de patrulla de las FDI lanzó una granada de mano hacia la quinta boyas dentro de las aguas territoriales libanesas a 100 metros al norte de la línea de boyas. | UN | ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر شمال خط الطفافات. |
Una embarcación de pesca libanesa se acercó a la sexta boya 50 metros dentro de las aguas territoriales libanesas; una embarcación patrulla de las FDI se encontraba al mismo tiempo 100 metros al sur de la misma boya y proyectó un reflector varias veces hacia la embarcación libanesa. | UN | اقترب زورق صيد لبناني من الطفافة السادسة إلى مسافة 50 مترا داخل المياه الإقليمية اللبنانية؛ وكان زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي موجودا في الوقت نفسه على مسافة 100 متر جنوب الطفافة نفسها فسلط كاشفا ضوئيا عدة مرات باتجاه الزورق اللبناني. |
Después de mi último informe, la armada libanesa asumió permanentemente la responsabilidad dentro de las aguas territoriales para detener a los buques que se acercaran a los puertos principales del Líbano, mientras que el Equipo de Tareas Marítimo asumió la función de vigilancia. | UN | ومنذ صدور تقريري السابق، بدأت البحرية اللبنانية تتولى داخل المياه الإقليمية وعلى نحو منتظم مسؤولية اعتراض السفن التي تقترب من المرافئ اللبنانية، بينما تضطلع فرقة العمليات البحرية بدور الرصد. |
La armada libanesa siguió participando en las operaciones de control marítimo dentro de las aguas territoriales, interceptando a buques que se dirigían a los principales puertos libaneses, en tanto que el Equipo de Tareas Marítimo desempeñó un papel de supervisión. | UN | وواصلت البحرية اللبنانية المساهمة في عمليات الاعتراض البحري داخل المياه الإقليمية عن طريق اعتراض السفن التي تقترب من المرافئ اللبنانية، بينما تضطلع فرقة العمليات البحرية بدور الرصد. |
En determinadas circunstancias, los Estados Unidos también han tomado medidas en las aguas territoriales de Somalia para aislar a los piratas e impedir que puedan reabastecerse. | UN | وفي ظروف معيّنة، اتخذت الولايات المتحدة إجراءات داخل المياه الإقليمية الصومالية لعزل القراصنة عن خطوط إعادة الإمداد. |
Una lancha patrullera del enemigo israelí lanza cargas explosivas al agua con el fin de ahuyentar a una embarcación de pesca libanesa situada en las aguas territoriales. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنات متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية |
y, en relación con un buque que no sea irlandés, todo buque que se encuentre en las aguas territoriales del Estado irlandés. | UN | وبالنسبة إلى السفن غير الأيرلندية، يُقصد بكلمة سفينة قطعةٌ من هذه الأنواع تكون موجودة داخل المياه الإقليمية لدولة أيرلندا. |
A las 2.35 horas del 6 de marzo de 1997 un helicóptero estadounidense sobrevoló a muy baja altitud y repetidamente el remolcador iraquí Hit, en el canal de Chatt el-Arab, dentro de aguas territoriales iraquíes. | UN | ٦ - في الساعة )٣٥/ ٢٠( من يوم ٦ آذار/ مارس ١٩٩٧ حامت طائرة سمتية أمريكية فوق الساحبة العراقية )هيت( في قناة شط العرب داخل المياه اﻹقليمية العراقية بارتفاع منخفض جدا ولعدة مرات. |
Entre las 16.05 y las 18.00 horas, aviones militares enemigos israelíes sobrevolaron a gran altura y en círculos la zona marítima, a 10 millas al oeste de Sikka, en aguas jurisdiccionales libanesas. | UN | - بين الساعة 05/16 والساعة 00/18 حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق البحر بشكل دائري على مسافة 10 أميال غرب شكا داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
Los gobiernos contratantes no tienen derecho a ninguna información relativa a buques situados en el mar territorial del Estado del pabellón. | UN | ولا يحق للحكومة المتعاقدة أن تتلقي أي معلومات بشأن السفن التي توجد داخل المياه الإقليمية لدولة العلم. |
Desde su posición frente a las aguas del territorio ocupado, una lancha patrullera del enemigo israelí dirigió un foco reflector durante cinco segundos hacia la zona de la boya tercera en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي من مركزه داخل المياه الإقليمية المحتلة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى الطفاف الثالث لمدة 5 ثوانٍ. |
2. A las 23.30 horas del 5 de octubre de 1997, dos lanchas patrulleras kuwaitíes armadas con una ametralladora de calibre medio abrieron fuego, dentro de las aguas jurisdiccionales del Iraq, en dirección a la patrulla de guardacostas iraquí. | UN | ٢ - في الساعة ٣٠/٢٣ من يوم ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ قام زورقا دورية كويتيان مسلحان برشاشة متوسطة بفتح النار باتجاه دورية خفر السواحل العراقية داخل المياه اﻹقليمية العراقية. |
A las 18.19 horas, del 16 de marzo de 2008, en mar abierto y dentro del límite de las aguas territoriales palestinas ocupadas, una lancha patrullera del enemigo israelí orientó durante cinco minutos un foco reflector en dirección a las aguas territoriales libanesas. | UN | - بتاريخ 16 آذار/مارس 2008 الساعة 19/18، في عرض البحر داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، وجه زورق حربي للعدو الإسرائيلي كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 دقائق. |
A continuación se adjunta una relación de los nombres de los 17 iraquíes apresados en las aguas jurisdiccionales kuwaitíes. | UN | مرفق طيه قائمة بأسماء السبعة عشر عراقيا المقبوض عليهم داخل المياه اﻹقليمية الكويتية. |