"داس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Das
        
    • pisó
        
    • pisoteó
        
    • pisoteado
        
    • pisar
        
    • pisado
        
    • pisando
        
    Según la información, a Bidhan Chandra Das le dispararon a las piernas. UN وأُفيد بأن بيدهان تشاندرا داس أصيب بطلقات نارية في ساقيه.
    Herman Das Dores Soares, de 21 años de edad, falleció en camino al hospital. UN وقد توفى هيرمان داس دوريس سواريس، وعمره ٢١ عاما، بالطريق إلى المستشفى.
    Sr. Domingos M. Das Dores Soares, Regente de Dili, Timor Oriental UN داس دوريس سواريش، حاكم ديلي، تيمور الشرقية
    Le arrojaron al furgón donde volvieron a golpearle en la espalda y cuando levantó la cabeza un guardia le pisó el cuello. UN وبعد أن ألقي به داخل الشاحنة ضرب من جديد على ظهره، وعندما رفع رأسه داس أحد الحراس على عنقه.
    Los manifestantes quemaron la bandera israelí y según se informa, Ahmad Korei pisoteó los restos quemados. UN وقام المتظاهرون بإحراق العلم اﻹسرائيلي وقيل إن أحمد قريع داس على بقاياه المتفحمة.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Domingo M. Das Dores Soares, Regente de Dili, toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيــــد دومنغوم داس دورييس سواريس، حاكـــم ديلــــي، مقعدا الى طاولة الملتمسين.
    El Inspector General de Prisiones sostuvo que Bhagwan Das se había suicidado. UN وذكر مفتش عام السجون أن بهاجفان داس قد انتحر.
    El Gobierno informó al Relator Especial de que Bhagwan Das se había suicidado con una sábana de su cama. UN وأفادت الحكومة المقرر الخاص أن داس بهاجفان قد انتحر بملاءة سرير.
    Sr. Domingos M. Das Dores Soares, Regente de Dili, Timor Oriental UN داس دوريس سواريش، حاكم ديلي، تيمور الشرقية
    Al acudir a sus gritos, los vecinos encontraron a Bina Das tendida en el suelo y antes de morir pudo aparentemente relatar lo que había ocurrido. UN وما أن سمع الجيران صراخ بينا داس حتى هُرعوا إليها فوجدوها ملقاة على الأرض، وادعي أنها تمكنت من سرد ما حدث قبل أن تموت.
    Las otras 800 viviendas se construirán en la comunidad de Rio Das Rãs y en comunidades de la municipalidad de Alcântara. UN أما المنازل الأخرى وعددها 800 منـزل فستبنى لمجتمع ريو داس راس ومجتمعات بلدية الكانترا.
    Sr. Shanker Das Bairagi, Representante Permanente Adjunto, Nueva York UN السيد داس شانكر بايراجي، نائب الممثل الدائم، نيويورك
    Sr. Shanker Das Bairagi, Representante Permanente de Nepal UN السيد شانكر داس بيراغي، الممثل الدائم لنيبال
    Francástro Das Neves Coelho, Departamento de Vigilancia y Control del Sistema Penitenciario UN فرانكاسترو داس نيفيس كويلهو، إدارة رصد ومراقبة المنظومة العقابية
    Sr. Shanker Das Bairagi, Representante Permanente de Nepal UN السيد شانكر داس بيراغي، الممثل الدائم لنيبال
    Das Kapital... Conrad Ferguson es un bolchevique. Open Subtitles كتاب"داس كابيتال" كتاب شعر كونراد فيرجسون
    Manik Das Gupta al habla. No envíes a tu mujer a suplicarme. Open Subtitles مانيك داس ، معك جوبتا لا ترسل زوجتك للاستجداء
    Cuando el niño cayó al suelo, le pisó el cuello y lo golpeó en la cabeza con la culata de su pistola. UN وحين سقط الصبي على اﻷرض، داس على رقبته وضربه على رأسه بقاعدة بندقيته.
    Cuando trató de levantar la cabeza, porque no podía respirar bien, un guardia se la pisó diciéndole que la mantuviera baja. UN ولما حاول رفع رأسه ﻷنه لم يستطع التنفس، داس أحد الحراس على رأسه وأمره بأن يظل منكفئا.
    Me pisoteó. Si quieres, puedes golpearle una docena de veces. Open Subtitles لقد داس وجهي، إن أردت، قم بضربه عشرات المرات.
    Con ese acto ilícito se han pisoteado sin pudor los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 2758 de la Asamblea General. UN وقد داس هذا العمل غير المشروع بشكل جائر على مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ٢٧٥٨.
    Al pisar una mina quedo gravemente herido, y fue dejado atrás por los soldados, muriendo posteriormente a causa de las heridas recibidas. UN وأفيد بأنه داس لغما بريا وأصيب بجراح بالغة أدت إلى موته بعد أن تخلى عنه الجنود وواصلوا سيرهم.
    En fecha no determinada, al terrorista " Jorge " , en Canto Grande, quien había pisado una mina; así como al terrorista " Adrián " . UN كما قدمها، في تاريخ غير محدد، للإرهابي المدعو `خورخي`، في كانتو غراندي، الذي كان قد داس لغماً، وكذلك للإرهابي `أدريان`.
    El pobre chico solo estaba intentando conseguir una oportunidad, y acabo pisando mierda de perro. Open Subtitles كان الفتى المسكين يحاول القبض عليه وبدلاً من ذلك داس على براز الكلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more