Lo examinó, supongo, para ver si el intruso había dejado algún rastro; | Open Subtitles | تفحص على إفتراض رؤية أي دخيل قد ترك أي آثار |
No emitirán la feromona que le avisa a la colonia que hay un intruso. | Open Subtitles | وبالتالي لن يطلقوا الفرمانات التي تخبر باقي أعضاء الخلية بأن هناك دخيل |
Me temo que ningún intruso sale de aquí sin un borrado de memoria. | Open Subtitles | أخشى بأن لا دخيل يغادر هذا المكان دون أن نمحو ذاكرته |
Soy un extraño para ustedes, pero creo que sé de dónde vienen estas rocas. | Open Subtitles | أنا دخيل عليك ،لكني أعتقد أنني أعرف من أين أتت هذه الصخور |
Mensaje de Manta. Alerta de intrusos. | Open Subtitles | التواصل مع جنود المانتا تحدير هناك دخيل. |
Me sentí como el primer hombre en pisar otro planeta, como un intruso en este misterioso jardín submarino. | Open Subtitles | وشعرت كأننى أول رجل يضع قدمة على كوكب آخر دخيل على هذة الحديقة الغريبة فى الأعماق |
Es capaz de detectar a un intruso... por mar o por aire a una gran distancia. | Open Subtitles | قادر على إكتشاف دخيل فى البحر أو فى الجو . وعلى مدى بعيد |
la Srta. Saintclair, pudo ver un intruso lo que me hace las cosas muy fáciles. | Open Subtitles | أقصد الآنسة "سانت كلير" قامت" برصد دخيل و هذا يجعل حياتي أسهل بكثير |
Esta noche no soy un huésped, cobarde cabrón. Soy un intruso. | Open Subtitles | انا لست نزيلا الليله , وانت نذل اصفر وتصادف اننى دخيل |
Manden guardias al 2do piso. intruso en el elevador 1. | Open Subtitles | استدعوا الأمن للطابق الثانى , لدينا دخيل بالمصعد رقم 1 |
Mientras tanto, a 43 lianas de distancia... el reino de George se encuentra bajo la amenaza de un terrorífico intruso. | Open Subtitles | في هذه الأثناء وعلى بعد 43 كرمة بعيداً مملكة جورج كَانتْ مُهدّدةَ مِن قِبل دخيل مرعب |
intruso, intruso. Aléjese del auto. Aléjese del auto. | Open Subtitles | دخيل ، دخيل ، إبتعد عن السيارة ، إبتعد عن السيارة |
Alerta. Hay un intruso. ¡Código rojo! | Open Subtitles | إنذار أمني , دخيل إنذار أمني من الدرجة الحمراء |
Señor, sin tener en cuenta los detalles, creo que está claro que hubo un intruso dentro de su casa. | Open Subtitles | السيد، مهمل المفردات، أعتقد من الواضح أنّ كان هناك دخيل في بيتك. |
A que uno de esos hombres puede ser un intruso. | Open Subtitles | ما هو قصدك قصدي أن أحد هؤلاء الرجال دخيل |
Para mí sólo es un intruso... que se acaba de tragar 80 dólares de mi whisky. | Open Subtitles | كل ما أراه هو دخيل.. ماشربته يساوى 80 دولار من الويسكى الخاص بى |
Pero no era un extraño estudia Medicina y trabaja aquí. | Open Subtitles | و لكنه لم يكن دخيل . لقد كان طالب طب يعمل هنا |
No hay intrusos en donde estamos. | Open Subtitles | ليس هناك دخيل أين نحن. |
No logro recordar al último forastero en su línea de trabajo, que pueda decir eso. | Open Subtitles | تضغط علي بشدة لأتذكر دخيل من إطار عملك يقول لك هذا |
Excmo. Sr. ' Abd al- ' Aziz Dakhil al-Dakhil, Ministro de Estado de Asuntos del Gabinete de Kuwait | UN | - معالي/ عبد العزيز دخيل الدخيل وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء بدولة الكويت |
Pertenece a los hombres quienes hoy estén listos para portar armas espirituales e intelectuales contra un ejército extranjero de ideas comunistas." | Open Subtitles | يخص رجال باتوا مستعدين اليوم لحمل الأسلحة الروحية والفكرية في وجه جيش دخيل من الأفكار الشيوعية |
56. El Sr. Dkhil (Presidente de la Comisión legislativa y de derechos humanos del Parlamento de Marruecos) dice que su Gobierno ha presentado una iniciativa realista para resolver el conflicto sobre la región del Sáhara que reconoce la autonomía de esos distritos meridionales del país. | UN | 56 - السيد دخيل (رئيس لجنة التشريعات وحقوق الإنسان في البرلمان المغربي): قال إن بلده يطرح مبادرة واقعية تهدف إلى حل النزاع حول منطقة الصحراء بإعطاء الأقاليم الجنوبية من البلد حكماً ذاتياً. |
El UNICEF también ha facilitado botiquines médicos básicos a los equipos móviles de dos distritos (Dikhil, Ali Sabieh) y ha ayudado a establecer una nueva cámara de refrigeración central de vacunas. | UN | كما قدمت اليونيسيف مجموعات من اﻷدوات الصحية اﻷساسية لﻷفرقة المتنقلة في مقاطعتي دخيل وعلي صبيح، وساعدت على إقامة غرفة تبريد مركزية جديدة لحفظ اللقاحات. |
Deben percibir cualquier invasión de su territorio, aunque el invasor sea sólo un niño como ése. | Open Subtitles | كانوا ليعتبروا أي دخيل بمقاطعتم كعدوّ, حتى من ولد صغير كهذا. |
El Frente Polisario es una organización ajena al pueblo del Sáhara: un títere de Argelia. | UN | واختتم بقوله إن جبهة البوليساريو تنظيم دخيل على شعب الصحراء وهي صنيعة الجزائر. |
- El Excelentísimo Sr. Abd Al- ' Aziz Dajil Al-Dajil, Ministro de Estado para Asuntos del Consejo de Ministros del Estado de Kuwait. | UN | ـ معالي السيد عبد العزيز دخيل الدخيل وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء بدولة الكويت |
Este Grupo considera que toda falta de pago de la parte kuwaití o de otro país por haber sido excusada del cumplimiento en virtud de una ley kuwaití cuya vigencia sea posterior a la invasión y ocupación del país por el Iraq es consecuencia de un acto nuevo y no es una pérdida directa resultante de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وأي تقصير عن الدفع لأن الطرف الكويتي أو غير الكويتي كان معفي من الأدواء بموجب قانون كويتي بدأ نفاذه بعد غزو العراق واحتلاله للكويت هو في رأي هذا الفريق ناتج عن فعل جديد دخيل وليس خسارة مباشرة ناشئة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |