"دراسات تحليلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • estudios analíticos
        
    • analítica
        
    • de análisis
        
    • profundos análisis
        
    Asistencia para la preparación de estudios analíticos relativos a los problemas específicos de los UN تقديم المساعدة في مجال إعداد دراسات تحليلية تتصل بالمشاكل
    Asistencia para la preparación de estudios analíticos sobre los siguientes problemas específicos UN تقديم المساعدة على إعداد دراسات تحليلية تتصل بالمشاكل التالية
    ii) Fomento e impulso a la participación de profesionales de los distintos países en la confección y realización de estudios analíticos del sector financiero; UN ' ٢ ' تشجيع وتعزيز مشاركة المهنيين الوطنيين في تصميم واجراء دراسات تحليلية تتصل بالقطاع المالي؛
    Actualmente la Comisión está realizando estudios analíticos para determinar cifras aproximativas globales sobre el nivel probable de artículos notificables. UN وتعكف اللجنة حاليا على اجراء دراسات تحليلية للتوصل الى أرقام عامة للمستوى المحتمل لﻷصناف التي يمكن اﻹبلاغ عنها.
    Realiza estudios analíticos sobre la diversificación geográfica de las relaciones comerciales, así como sobre la promoción de las exportaciones; UN تجري دراسات تحليلية عن زيادة التنويع الجغرافي في العلاقات التجارية فضلا عن تعزيز الصادرات؛
    Realiza estudios analíticos y presta asistencia a los Estados miembros respecto de políticas y medidas encaminadas a estimular la formación de capital en la región; UN تجري دراسات تحليلية وتقدم المساعدة الى الدول اﻷعضاء عن السياسات والتدابير الرامية الى تعزيز تكوين رأس المال في المنطقة؛
    Realiza estudios analíticos y encuestas periódicas sobre la situación del desarrollo de los recursos humanos en Asia y el Pacífico; UN تجري دراسات تحليلية ودراسات استقصائية دورية عن حالة تنمية الموارد البشرية في آسيا والمحيط الهادئ؛
    La División de Población hizo varios estudios analíticos sobre los distintos aspectos del derecho de procreación y de la salud reproductiva. UN واضطلعت شعبة السكان بعدة دراسات تحليلية تناولت مختلف جوانب الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية.
    La UNCTAD podía aportar nuevas ideas a ese debate mediante sus estudios analíticos. UN ويمكن للأونكتاد أن يوفر أفكاراً متبصرة إضافية في المناقشة من خلال ما يضطلع به من دراسات تحليلية.
    La publicación de estudios analíticos, documentos de información y comentarios a la ley modelo ha continuado, y la mayoría de los lectores consideran que ha mejorado la calidad. UN واستمر نشر دراسات تحليلية وورقات معلومات وتعليقات بشأن القانون النموذجي، ويرى معظم قرائها أن نوعيتها قد تحسنت.
    En el proceso de consulta se incluyeron peticiones de estudios analíticos sobre los enfoques de temas esenciales en distintas regiones. UN واشتملت عملية التشاور على التكليف بإجراء دراسات تحليلية للنهج المتبعة إزاء المسائل الهامة في مختلف المناطق.
    estudios analíticos sobre políticas UN إجراء دراسات تحليلية بشأن السياسات العامة.
    Por su propia naturaleza no son estudios analíticos ni había intención de que lo fueran, sino que presentan información fáctica. UN بيد أن هذه الورقات، بحكم طبيعتها نفسها، ليست دراسات تحليلية ولا يقصد منها أن تكون كذلك.
    Los estudios analíticos sobre el comercio internacional se centraron en cuestiones de interés directo para las negociaciones comerciales multilaterales. UN وتناولت دراسات تحليلية للتجارة الدولية القضايا التي تتصل مباشرة بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Se están realizando una serie de estudios analíticos en los países seleccionados del proyecto UN :: سلسلة دراسات تحليلية قيد التنفيذ الآن في عدد مختار من بلدان المشروع
    * Serie C: estudios analíticos sobre desarrollo y comercio de los productos básicos UN السلسلة جيم: تنمية وتجارة السلع الأساسية: دراسات تحليلية
    · Serie D: estudios analíticos sobre comercio, medio ambiente y desarrollo UN السلسلة دال: دراسات تحليلية بشأن التجارة والبيئة والتنمية
    Serie B: estudios analíticos sobre derecho y política de la competencia UN السلسلة باء: دراسات تحليلية تتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    La Subdivisión ha hecho también estudios analíticos de la evolución de la legislación contra el terrorismo en varias subregiones. UN كما أجرى فرع منع الإرهاب دراسات تحليلية بشأن التطورات الطارئة على تشريعات مكافحة الإرهاب في عدة مناطق دون إقليمية.
    14. Convino en que la UNCTAD, en el marco de su mandato, debía seguir apoyando a los países africanos en la persecución de los objetivos y metas de la NEPAD y continuar su labor analítica y su asesoramiento normativo sobre el desarrollo de África. UN 14 - واتفق على أنه ينبغي للأونكتاد، في نطاق الولاية المسندة إليه، أن يواصل دعم البلدان الأفريقية في السعي إلى بلوغ أهداف وغايات الشراكة الاقتصادية الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ويواصل إعداد دراسات تحليلية وإسداء المشورة في مجال السياسات العامة المتعلقة بتنمية أفريقيا.
    Las autoridades conceden una creciente importancia al asunto, esforzándose por vigilar la situación a través de análisis cuantitativos y cualitativos. UN وتولي السلطات أهمية متزايدة من خلال السعي إلى رصد الحالة عن طريق إجراء دراسات تحليلية نوعية وكمية.
    En varios países que tienen una larga experiencia en esta materia, las medidas contra las prácticas comerciales restrictivas se toman después de profundos análisis económicos que no se limitan a examinar datos sobre las cuotas de mercado, sino que tienen en cuenta factores de comportamiento, incluidas las posibilildades de sustitución de productos y de entrada en el mercado y los efectos de la evolución tecnológica. UN ففي عدة بلدان لها خبرة طويلة في هذا الميدان يجري اتخاذ اجراءات لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية على أساس دراسات تحليلية اقتصادية شاملة تأخذ في اعتبارها العوامل السلوكية لا مجرد بيانات أنصبة السوق، بما في ذلك إمكانية بدائل المنتجات ودخول اﻷسواق وتأثير التغير التكنولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more