Y también pueden empeorar, si las ignoramos, y pueden afectar nuestras vidas de un modo dramático. | TED | وإذا تجاهلناها، قد يصبح الأمر أكثر سوء، وبإمكانها التأثير على حياتنا بشكل درامي كبير. |
En un cambio dramático de los eventos, Bobby Boucher llegó en la mitad. | Open Subtitles | وفي تحرك درامي للأحداث وصل بوبي باوتشر في منتصف الوقت |
- Ah, por efecto dramático, lo siento. | Open Subtitles | ــ لإضافة أثر درامي فحسب، عذراً |
El hambre es la expresión más dramática y urgente de un desequilibrio estructural que es necesario corregir mediante políticas integradas que fomenten la plena ciudadanía. | UN | والجوع هو أهم تعبير درامي وعاجل ينم عن عدم التوازن الهيكلي ويتطلب التصحيح من خلال وضع سياسات متكاملة المواطنية الكاملة. |
Y una vez que tuvieron todas estas piezas juntas, hicieron un salto de fe, y decidieron licenciar no una comedia sobre cuatro senadores sino una serie dramática sobre un solo senador. | TED | وحالما تتجمع لديهم كل هذه القطع الصغيرة، يقومون باتخاذ طفرة ايمانية، ويقرّرون القيام بترخيص ليس مسرحية هزلية عن أربعة شيوخ ولكن مسلسل درامي عن شيخ واحد، |
Pero nada en su poderosa vida financiera... podía prepararle para este drama. | Open Subtitles | ولكن ليس كمنتصر وليس لإنجاز جديد ولكنه ظهر في حادث درامي |
La oportunidad de retratar una situación de ternura, de interés humano y dramático es lo que he estado esperando más que cualquier otra cosa en el mundo. | Open Subtitles | فرصة التعامل مع حالة رقيقة و انسانية و ذات طابع درامي.. هو شيء أسعى له أكثر من أي شيء آخر في العالم |
Este tal Dios me encanta. Es muy dramático. | Open Subtitles | انني احب متبع الاله هذا انه درامي جدا ، كما تعرف |
Cambio dramático de apariencia, falta de comunicación alteración de los patrones de conducta. | Open Subtitles | تغير درامي في المظهر, الافتقار إلى التواصل... ...تغير في أنماط السلوك. |
No hay duda es un efecto dramático, nuestro asesino no es más que un hombre de espectáculos. | Open Subtitles | لا شكّ أنّ ذلك كان من أجل تأثير درامي. قاتلنا يحبّ الإستعراض. |
Resulta que contigo... pausa para efecto dramático... nos veremos el próximo semestre. | Open Subtitles | اتضح انك توقف كتأثير درامي ستراني الفصل الدراسي القادم |
Parece como un camino poco dramático de llevar todo esto. | Open Subtitles | يبدو أسلوبا غير درامي للتعامل مع هذا الأمر |
Tal vez hacer un papel dramático. Ve por la "O" en tu "EGOT". | Open Subtitles | ربما دور درامي السعي لظمّ الأوسكار إلى انجازاتكَ |
Fue construido en una época en que las ciudades-estado de Italia... estaban atravesando un cambio dramático. | Open Subtitles | تم بناؤها حين كانت دويلات إيطاليا تتعرض لتغيير درامي |
Para presentar nuestro invitado especial tenemos un video dramático de su última presentación en televisión. | Open Subtitles | لتقديم ضيفنا المميز ، لدينا فيديو كليب درامي من برنامجه الحواري الأخير |
Esta película es una interpretación dramática de sucesos y personajes basados en fuentes públicas y un registro histórico incompleto. | Open Subtitles | هذا الفيلم هو تفسير درامي للأحداث والشخصيات بناءاً على مصادر عامة وسجل تاريخي غير مكتمل. |
Quise hacer una escena dramática pero odio empacar. | Open Subtitles | اردت ان اجعل هذا مشهد درامي لكني اكره حزم الحقائب |
Recibí tu llamada urgente. Qué dramática. | Open Subtitles | حصلت على 911,عمل درامي اكثر من اي وقت مضى |
Por primera vez en mi vida, no tengo drama por los chicos. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي لدي, مثل, لا فتى درامي |
Sin embargo, el drama salgo o no salgo del armario y la histeria que eso supone está agotando mi paciencia. | Open Subtitles | مع ذلك , هذا درامي للغاية بسبب الترددات للاعتراف و الخوف من ذلك |
No seas tan melodramático, estabas casi muerto. | Open Subtitles | لاتكن درامي للغاية أنت كنت ميت بالكاد |
Imaginó que necesitaba una victoria espectacular más sobre los indios para ser candidato a presidente de los Estados Unidos. | Open Subtitles | تصور أنه يحتاج إلي فوز درامي آخر علي الهنود لكي يرشح لرئاسة الولايات المتحدة الأمريكية |
Pero todo esto cambió drásticamente... cuando Lord Kelvin visitó a la Exposición de Chicago... y vió al sistema de CA en funcionamiento. | Open Subtitles | لكن ذلك تغير بشكل درامي حين حضر اللورد كالفين معرض شيكاغو ورأي التيار المتردد يعمل |
Estas dificultades se pusieron dramáticamente de manifiesto en la penosa lentitud de la expansión de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR). | UN | وتجسدت هذه الصعوبات بشكل درامي في البطء المؤلم الذي حدث في توسيع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
Sabe, a veces un evento traumático como este puede afectar su memoria así que pienso que es una buena idea. | Open Subtitles | أحياناً حدث درامي كهذا يؤثر على ذاكرتك لذا أعتقد أنه فكرة جيدة |
¡Quizás estoy siendo melodramática porque vivo en un puto melodrama! | Open Subtitles | ربما انا دراميه لأنني أصلا.. أعيش في وضع درامي |
Es un poquito teatral, ¿no crees? | Open Subtitles | إنه درامي قليلاً، ألا تعتقد هذا ؟ |