"درسًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una lección
        
    • una clase
        
    • lección a
        
    • tutorial
        
    • la lección
        
    UU. Mientras criaba a dos hijos, ella recibía una lección semanalmente por correo, y practicaba. TED أثناء اعتنائها بطفليها، كانت تستلم درسًا في الأسبوع عبر البريد، وتتدرَّب على العزف.
    Démosle una lección. Nunca metas mierda insignificante en una cápsula del tiempo. Open Subtitles ليكن هذا درسًا لا ترموا أيّ هراء داخل كبسولة الزمن
    Hace poco escribí una lección sobre consentimiento. TED الآن، لنعد إلى الوراء قليلًا، حضّرتُ درسًا حول الموافقة.
    Tenemos que darles una lección que nunca olviden. Open Subtitles يجب أن نلقنهم درسًا لن ينسوه أبدًا ما حيوا.
    Tal vez te pueda dar una clase después de que le vuelvas a la cordura. Open Subtitles ربّما يعطيك درسًا خصوصيًّا بعد تأدية دورك كأم وإعادته لرشده.
    Dicho esto, estamos aquí hoy para enseñárles una lección a esta gente. Open Subtitles وبعد قول ذلك، جئنا إلى هنا اليوم لنلقّن هؤلاء القوم درسًا
    No hago esto para herirte ni para darte una lección. Open Subtitles أنا لن أفعل ذلك لمعاقبتكِ أو أعطيكِ درسًا
    Viene a mi casa y me insulta, me da una lección de historia ¿y se supone que me retire de un negocio que me dará millones? Open Subtitles أتيتِ إلى منزلي لتهينيني , و تُعطيني درسًا في التاريـخ. و أنا من المفترض أُلغي صفقةً ستدِرُّ عليّ الملايين ؟
    Anoche dijo que había sido acosada, es por eso que vine para enseñarles una lección. Open Subtitles قلتِ ليلة أمس أنّك تتعرّضين لتحرّشات، لذا جئت لألقنهم درسًا.
    Tonterías. ¡Parece que alguien tiene que enseñarle una lección a estos niños! Open Subtitles هراء، جليًّا أن على أحد أن يُلقّن أولئكَ الأطفال درسًا!
    Ven a mí la próxima vez que precises dinero, y te enseñare una lección. Open Subtitles تعال إليَّ مرة أخرى حين تحتاج المال و سوف أُلقِّنك درسًا
    Si no se van después, les daremos una lección. Open Subtitles لا يمكننا ترك هؤلاء الأوغاد ليأكلوه كلّه. إذا لم يغادروا بعد ذلك، سنلقّنهم درسًا.
    Las brujas probablemente juegan con tu cabeza, intentado darte una lección. Open Subtitles فربّما الساحرات كُنَّ يعبثن برأسكِ ليعلّمنّكِ درسًا.
    Ella fue elegida para ser enviada al Templo porque aquellos hombres querían enseñarle una lección. Open Subtitles إختِرت أن تُرسل إلى المعبد لأن هؤلاء الرجال أرادوا تلقينها درسًا.
    Así que esta vez voy a dejar que te vayas solo con una lección. Open Subtitles لذا سأتركك تذهب بعد أن أعلمك درسًا صغيرًا هذه المرة
    Anoche dijo que había sido acosada, es por eso que vine para enseñarles una lección. Open Subtitles قلتِ ليلة أمس أنّك تتعرّضين لتحرّشات، لذا جئت لألقنهم درسًا.
    Considere esto como una lección de lo que es real y lo que no lo es. Open Subtitles أعتبر هذا درسًا عمّا هو واقع . و عمّا هو مزيف
    Está tomando mi nombre en vano para incrementar sus ganancias así que he pensado en que debo darle una lección y enseñarle al mundo lo que en realidad representa la religión. Open Subtitles استخدم اسمي عبثًا ليرفع إيراداته، لذا فكرت بأن ألقّن الرجل درسًا وأظهر للعالم حقيقة ما تمثله الأديان.
    Para empezar, no obstante, tengo que darles una clase muy rápida de biología del desarrollo, mis disculpas a aquellos que sepan algo de biología. TED اذن، بادئ ذي بدء، لا بد لي أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الأحياء التطوري، ومع الاعتذار لأولئك الذين يعرفون بعض الأحياء.
    En fin, mi discípula de Calabozos y dragones ahora clienta, Tess Symington, alias Sabretha me pidió un tutorial del juego. Open Subtitles عميلتنا، (تيس سيمنغتون)، المعروفة بـ(سابريثا)، طلبت درسًا في الـ"دي آند دي".
    Lo haré, papá. Maris tiene clase de esgrima esta noche... pero Gunnar es quien aprenderá la lección. Open Subtitles سأفعلها يا أبي، "ماريس" لديها تدريب، لكنه "غونار" من سيتعلم درسًا الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more