"دستورية القوانين" - Translation from Arabic to Spanish

    • constitucionalidad de las leyes
        
    • inconstitucionalidad de las leyes
        
    • constitucional
        
    • de constitucionalidad
        
    • de inconstitucionalidad
        
    • Constitutionnalité des Lois
        
    • inconstitucionalidad de leyes
        
    • inconstitucionalidad de la ley
        
    • constitucionalidad de las normas
        
    • conformidad de las leyes con la Constitución
        
    Está encargado de controlar la constitucionalidad de las leyes y de dar su parecer sobre las diferencias relativas a las elecciones presidenciales y legislativas. UN وهو مكلف بمراقبة دستورية القوانين وبالبت في الطعون المتعلقة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    El nuevo proyecto de Constitución faculta al Tribunal Supremo para decidir acerca de la constitucionalidad de las leyes y sobre cualquier otro aspecto relativo a la interpretación o la aclaración de la Constitución. Independencia del poder judicial UN ويعطي مشروع الدستور الجديد للمحكمة العليا سلطة للفصل في دستورية القوانين وأي مسائل أخرى تتعلق بتفسير الدستور أو تأويله.
    Sin embargo, señala un aspecto positivo, el papel asignado al Tribunal constitucional, que representa al menos una garantía de verificación de la constitucionalidad de las leyes. UN غير أنه أشار إلى نقطة ايجابية، هي الدور المنوطة به المحكمة الدستورية والذي يشكل، على اﻷقل، إحدى ضمانات التحقق من دستورية القوانين.
    Por ejemplo, los jueces han dejado de tener la posibilidad de invocar la inconstitucionalidad de las leyes y se ha restringido el derecho de las personas a interponer recursos constitucionales. UN وهكذا لم يعد بإمكان القضاة التذرع بعدم دستورية القوانين كما أصبح حق اﻷشخاص في توجيه الطعون الدستورية يعاني من القيود.
    Las principales funciones de ese órgano consisten en interpretar la Constitución y determinar la constitucionalidad de las leyes. UN وتتمثل المهام اﻷساسية لهذا المجلس في تفسير الدستور وتحديد دستورية القوانين.
    El órgano tendrá competencia para estatuir sobre la constitucionalidad de las leyes así como de los tratados y otros acuerdos internacionales en los que el Camerún es parte. UN وسيفصل المجلس في دستورية القوانين والمعاهدات وغيرها من الاتفاقات الدولية التي تكون الكاميرون طرفا فيها.
    Vela por la regularidad de las elecciones, examina las reclamaciones y se pronuncia sobre la constitucionalidad de las leyes. UN يسهر هـذا المجلس على نزاهة الانتخابات وينظر في الشكاوى ويبت في دستورية القوانين.
    Se ha instituido un Consejo constitucional para que se encargue de estudiar la constitucionalidad de las leyes. UN وقد أنشئ مجلس دستوري ونيطت به مسؤولية استعراض دستورية القوانين.
    El Consejo constitucional controla la constitucionalidad de las leyes y vela por que no contradigan las disposiciones de la Constitución. UN المجلس الدستوري: وهو الذي يراقب دستورية القوانين وعدم مخالفتها أحكام الدستور.
    El Tribunal constitucional se pronuncia sobre la constitucionalidad de las leyes y conoce de los contenciosos legislativos y presidenciales. UN والمحكمة الدستورية تفصل في مدى دستورية القوانين وتنظر في المنازعات التشريعية والرئاسية.
    El Consejo constitucional se ocupa de velar por la constitucionalidad de las leyes y resuelve las controversias e impugnaciones que se planteen en las elecciones presidenciales o parlamentarias. UN يتولّى المجلس الدستوري مراقبة دستورية القوانين والبتّ في النزاعات والطعون الناشئة عن الانتخابات الرئاسية والنيابية.
    Decide sobre la constitucionalidad de las leyes y decretos y la conformidad de los tratados y acuerdos internacionales con la Constitución. UN فهي مكلفة بالبت في مدى دستورية القوانين والأوامر القانونية وفي كفالة تطابق المعاهدات والاتفاقات الدولية مع الدستور.
    Además verifica la constitucionalidad de las leyes, los tratados internacionales y la legalidad de las ordenanzas del Gobierno. UN وتنظر أيضا في دستورية القوانين والمعاهدات وقانونية الأوامر الحكومية.
    :: La constitucionalidad de las leyes, los tratados y los acuerdos internacionales; UN دستورية القوانين والمعاهدات والاتفاقات الدولية؛
    El Alto Tribunal constitucional es la instancia que supervisa la constitucionalidad de las leyes y normas de acompañamiento. UN المحكمة الدستورية العليا هي الجهة التي تراقب مدى دستورية القوانين واللوائح وتعتبر هذه المحكمة جهة قضائية مستقلة بذاتها.
    El Tribunal Supremo Federal tiene la misión de garantizar la constitucionalidad de las leyes. UN وتتحمل المحكمة العليا الاتحادية المسؤولية عن ضمان دستورية القوانين.
    Entre sus funciones se encuentran: decidir sobre las demandas de inconstitucionalidad de las leyes, las reformas constitucionales, los referéndums, los tratados internacionales y otros; revisa en última instancia decisiones judiciales relacionadas con la acción de tutela de los derechos fundamentales. UN ومن بين مهامه إصدار قرارات في دعاوى عدم دستورية القوانين وتعديل الدستور والاستفتاءات والمعاهدات الدولية إلخ.، وهو المرجع اﻷخير في الدعاوى القضائية المتعلقة بحماية الحقوق اﻷساسية.
    El Tribunal Supremo también es el tribunal de revisión constitucional. UN والمحكمة العليا هي أيضا المحكمة المختصة بإعادة النظر في دستورية القوانين.
    El control de constitucionalidad se ejerce por el Tribunal constitucional. UN والمحكمة الدستورية هي المختصة بمراقبة دستورية القوانين.
    x) Misión docente en la Academia Internacional de Derecho constitucional de Túnez: " Le Contrôle de Constitutionnalité des Lois en Afrique Noire " . UN `٠١` محاضر زائر في اﻷكاديمية الدولية للقانون الدستوري، تونس، " رصد دستورية القوانين في أفريقيا السوداء " .
    578. El artículo 134 de esta misma ley establece que tienen legitimación para plantear la inconstitucionalidad de leyes, reglamentos o disposiciones de carácter general: UN ٨٧٥- وتنص المادة ٤٣١ من القانون على أن الدعاوى المتعلقة بعدم دستورية القوانين أو القواعد أو اﻹجراءات ذات الطابع العام، يجوز أن ترفع بواسطة أي مما يلي:
    219. El recurso por inconstitucionalidad de la ley procede contra toda ley, decreto-ley o reglamento que se oponga a la Constitución Política, y se interpone ante la autoridad que emitió dicha ley. UN 219- الطعن بعدم دستورية القوانين يمكن توجيهه ضد أي قانون أو مرسوم بقانون أو لائحة في حالة التعارض مع الدستور.
    El Tribunal constitucional se ocupa específicamente de fiscalizar la constitucionalidad de las normas y demás actos de las autoridades. UN أما المحكمة الدستورية فهي مسؤولة تحديداً عن مراقبة دستورية القوانين وغيرها من أفعال السلطات.
    En ese sentido, el juez, además de su tarea de resolver litigios y administrar justicia, se encarga del control de la conformidad de las leyes con la Constitución y los tratados internacionales y de la legalidad de los actos administrativos. UN وعلى هذا الأساس، يتكفل القاضي بالإضافة إلى مهمته المتمثلة في الفصل في النزاعات وفي إنفاذ القانون، بمراقبة دستورية القوانين ومطابقتها للاتفاقيات وشرعية القوانين الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more