la Constitución del Territorio de 2006 incluye un capítulo actualizado sobre los derechos y las libertades fundamentales de las personas. | UN | ويتضمن دستور الإقليم لعام 2006 فصلا مستكملا عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية. |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009 y el mayor desarrollo de la buena gobernanza democrática; | UN | ١ - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009، وعلى زيادة تطوير الحكم الديمقراطي والرشيد؛ |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009 y el mayor desarrollo de la buena gobernanza democrática; | UN | ١ - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009، وعلى زيادة تطوير الحكم الديمقراطي والرشيد؛ |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009 y el mayor desarrollo de la buena gobernanza democrática; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009، وأهمية العمل على زيادة تطوير الحكم الديمقراطي الرشيد؛ |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009؛ |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009؛ |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009؛ |
la Constitución del Territorio de 2009 eliminó la noción de que Ascensión era un " territorio dependiente " de Santa Elena; sin embargo, las islas siguen siendo parte de un único territorio y comparten un Gobernador, un Fiscal General y unos tribunales superiores. | UN | 43 - ألغى دستور الإقليم لعام 2009 مبدأ ' ' تبعية`` جزيرة أسنسيون لسانت هيلانة؛ غير أن الجزر تظل جزءا من إقليم واحد يشترك في حاكم ومدعي عام ومحاكم عليا. |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009؛ |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009؛ |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009 y toma nota de las propuestas para promover un mayor desarrollo de la buena gobernanza democrática; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009، وتحيط علما بالمقترحات الداعية إلى العمل على زيادة تطوير الحكم الديمقراطي الرشيد؛ |
la Constitución del Territorio de 2009 eliminó la noción de que Ascensión era un " territorio dependiente " de Santa Elena; sin embargo, las islas siguen siendo parte de un único territorio y comparten un Gobernador, un Fiscal General y los tribunales superiores. | UN | 42 - ألغى دستور الإقليم لعام 2009 مبدأ " تبعية " جزيرة أسنسيون لسانت هيلانة؛ غير أن الجزر تظل جزءاً من إقليم واحد يشترك في حاكم ومدعي عام ومحاكم عليا. |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009؛ |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009؛ |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009 y toma nota de las propuestas para promover un mayor desarrollo de la buena gobernanza democrática; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009، وتحيط علما بالمقترحات الداعية إلى العمل على زيادة تطوير الحكم الديمقراطي الرشيد؛ |
la Constitución del Territorio de 2009 eliminó la noción de que Ascensión era un " territorio dependiente " de Santa Elena; sin embargo, las islas siguen siendo parte de un único territorio y comparten un Gobernador, un Fiscal General y los tribunales superiores. | UN | ٤٣ - ألغى دستور الإقليم لعام 2009 مبدأ " تبعية " جزيرة أسنسيون لسانت هيلانة؛ غير أن الجزر تظل جزءاً من إقليم واحد يشترك في حاكم ومدع عام ومحاكم عليا. |
1. Destaca la importancia de la Constitución del Territorio de 2009 y toma nota de las propuestas para promover un mayor desarrollo de la buena gobernanza democrática; | UN | 1 - تؤكد أهمية دستور الإقليم لعام 2009، وتحيط علما بالمقترحات الداعية إلى العمل على زيادة تطوير الحكم الديمقراطي الرشيد؛ |