"دعها و" - Translation from Arabic to Spanish

    • Déjala en
        
    • Déjela en
        
    • ¡ Deja que se vaya
        
    - Déjala en paz. - Es mía para hacer lo que quiera. Open Subtitles دعها و شأنها - إنها ملكي، لتفعل ما أريد -
    - Aún viva, ya veo. - Déjala en paz. Open Subtitles مازلت حية ، كما أرى دعها و شأنها
    Déjala en paz... Dejará de dar leche. Open Subtitles دعها و شأنها ستتوقف عن اعطاء اللبن
    ¡Déjala en paz! ¡No tenía otra opción! Open Subtitles دعها و شأنها لم يكن لديها خيار
    - ¡No! - ¡Déjela en paz! Open Subtitles لا دعها و شأنها
    Déjala en paz. Sal de encima de ella. Open Subtitles يا صاح ، دعها و شأنها ، انهض عنها
    - Angus, por favor, Déjala en paz. Open Subtitles يا أنجيس.أرجوك دعها و شأنها
    Déjala en paz, ¿de acuerdo? Open Subtitles -قم بعمل خدمة لي، دعها و شأنها
    ¡No, Déjala en paz! Open Subtitles لا دعها و شأنها
    Entonces Déjala en paz. Open Subtitles إذاً، دعها و شأنها
    Oye! Déjala en paz. Open Subtitles أنت ، دعها و شأنها
    Un héroe alto y sombrío. "¡Déjala en paz!" Open Subtitles البطل الطويل الأسمر "دعها و شأنها"
    ¡Déjala en paz! ¡Ya me tienes a mí! Open Subtitles دعها و شأنها, تعامل معي
    - ¡No, Déjala en paz! Open Subtitles لا , دعها و شأنها
    Déjala en paz, Ezra. Open Subtitles دعها و شأنها يا عزرا
    Déjala en paz, hombre. Open Subtitles دعها و شأنها يا رجل
    - ¡Déjala en paz! Open Subtitles - دعها و شأنها!
    - Phoebe, espera. - ¡Déjala en paz! Open Subtitles فيبي إنتظري دعها و شأنها!
    Déjala en paz. Open Subtitles دعها و شأنها.
    ¡Déjela en paz! Open Subtitles دعها و شأنها! دعها و شأنها!
    - ¡No! - ¡Deja que se vaya Dylan! Open Subtitles لا- دعها و شأنها ديلان-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more