"دفنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • enterrada
        
    • enterrado
        
    • Enterré
        
    • enterrados
        
    • enterraste
        
    • enterró
        
    • enterraron
        
    • enterrar
        
    • sepultado
        
    • enterradas
        
    • enterramos
        
    • sepultados
        
    • entierro
        
    • sepultada
        
    Debió haber sido enterrada en el abono horas después de su muerte. Open Subtitles لابدّ أنّها دفنت في السماد بعد ساعات قليلة من وفاتها
    enterrada bajo tierra, como si nunca hubiera existido, como el Distrito 13. Open Subtitles دفنت تحت التراب كما لم تكن موجوده مثل المقاطعه 13
    Por accidente fui enterrado bajo la isla Strycker durante la revuelta de los presos. Open Subtitles لقد دفنت بالخطأ في جزيرة مشدّدة الحراسة خلال أحداث شغب من المساجين
    Enterré mi celular en el desierto. -¿Crees qué eso mejorará las cosas? Open Subtitles لقد دفنت هاتفي بالصحراء هل تعتقد ان ذلك سيغير الامور؟
    Con todo, no se ha conseguido aún el acceso al aeropuerto de Bagoka, donde, según se informa, hay cuerpos enterrados. UN غير أنه لم يتسن الدخول إلى الموقع في مطار بانغوكا، حيث يقال إن عدة جثث دفنت هناك.
    Parecerá que me quemaste y me enterraste. Como dice la cinta. Open Subtitles سيبدو الأمر وكأنك حرقت و دفنت جسدي كما قلت بالضبط في الشريط المسجّل
    Su rastro se pierde cuando se enterró el portal en el antiguo Egipto. Open Subtitles أخر معلوماتنا عنه عندما دفنت البوابه الارضيه من قبل القدماء المصرين
    Según ciertas fuentes, las autoridades no entregaron los cadáveres a los parientes, sino que los enterraron en fosas comunes en el distrito de Abu Ghraib. UN وتشير بعض المصادر الى أن السلطات، لم تقم بإعادة جثث الضحايا الى أسرهم ولكنها دفنت في مقابر جماعية في منطقة أبو غريب.
    Lo que de verdad le pasó... Y lo que le pasó a esa pobre chica Qué terminó enterrada. Open Subtitles وما حدث لها حقًا، وماحدث لتلك الفتاة المسكينة التي دفنت بالأرض
    La mujer que apareció en Edgecombe y que ahora está enterrada en la cripta familiar no es Rebecca. Open Subtitles "المرأة التى غرقت فى "إيدج كومب المرأة التى دفنت فى مقابر العائلة "لم تكن "ريبيكا
    He cuidado su tumba desde que fue enterrada. Open Subtitles لقد كنت اراقب قبرها كل ليلة منذ ان دفنت ثلاثة ايام مضت
    Se desconoce su suerte y su paradero, pero se presume que fue asesinado y que su cadáver está enterrado cerca del destacamento militar. UN ولم يعرف مصيره ومكان وجوده بعد القبض عليه، ويزعم أنه قُتل وأن جثته قد دفنت بالقرب من المركز العسكري.
    Las autoridades locales declararon que habían enterrado a 62 civiles desde el comienzo de los enfrentamientos. UN وادعت السلطات المحلية أنها دفنت 62 مدنيا منذ اندلاع الاشتباكات.
    No puede seguir asi, habiendo enterrado a un hombre al que usted no mató. Open Subtitles أقصد ، لتستمر في حياتك و أنت تعلم أنك دفنت رجلا لم تقتله
    Enterré a mi mejor amigo hace tres días y por muy estereotipado que suene, dejé parte de mí en ese ataúd. Open Subtitles دفنت أعز صديق لي منذ ثلاثة أيام كم سيبدو هذا مبتذل لقد تركت جزء مني في هذا الصندوق
    Uh, me Enterré esa memoria lejana, muy lejana hasta que alguien que conozco me recordó exactamente por qué tenía que recordar. Open Subtitles اه، وأنا دفنت تلك الذاكرة بعيدا، بعيدا حتى شخص وأنا أعلم ذكرني بالضبط لماذا كان علي أن أتذكر.
    Cuando Enterré mi espada, no debí enterrar todo mi pasado con ella. Open Subtitles عندما دفنت سيفي لم يجدر بي أن أدفن ماضي معه
    Me imaginé que los destinos que elegí estarían destruidos o enterrados... pero algunos de ellos todavía deben existir. Open Subtitles لكنى اخمن ان الاماكن التى جربتها اما دمرت او دفنت. لكن لابد من وجود بعضها.
    - Estás enferma. - Las enterraste vivas. Open Subtitles أنت مجنونه لقد دفنت الدجاج حياً
    Entonces Supercan corrió con la bomba y la enterró más profundo que cualquier hueso. Open Subtitles لاااا وبعدها المستضعف ركض بالقنبلة ودفنها اعمق من عظمة دفنت من قبل
    Los pescadores llevaron a la Comisión a los distintos lugares en los que enterraron estos cuerpos. UN ودل الصيادون اللجنة على المواقع المختلفة التي قيل إن الجثث دفنت فيها.
    ¿También lamentará que el Ojo de Tiamat quedara sepultado con el Coronel. Open Subtitles أنا متأكد أيضا أنك آسف على عين تيمات التي دفنت مع زاكوف
    Recuerdo leyendas enterradas en el pasado olvidado. Open Subtitles أتذكر أحد الأساطير القديمة التي دفنت في طي النسيان
    Digo, ya enterramos una vez a Sarge y no sé si podré soportarlo nuevamente. Open Subtitles اهنى انك دفنت السيرج مرة, ولا اعرف اننى سوف افعل هذا مرة اخرى ام لا
    Los cadáveres fueron arrojados a letrinas o sepultados en fosas comunes. UN وألقيت الجثث في المراحيض أو دفنت في مقابر جماعية.
    ¿Y si en vez de eso entierro la tuya en la pared? Open Subtitles ماذا لو دفنت رأسك فى هذا الجدار اللعين بدلاً من ذلك؟
    Quedó sepultada entre los escombros de lo que una vez fueron las Torres Gemelas del World Trade Center. UN لقد دفنت تحت أنقاض ما كان يسمى يوما البرجان التوأمان لمركز التجارة العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more