Cuadragésimo tercero Sr. Achol Deng Sr. Hameed Mohamed Ali Sr. Carlos Velasco Mendiola | UN | شاريوت الثالثـة السيد أشول دنج السيد حميد محمد علي السيد كارلوس فيلاسكو منديولا |
Xi Jinping ha utilizado su guerra contra la corrupción para concentrar más poder en sus manos que ningún otro dirigente chino desde Deng Xiaoping, hace treinta años. ¿Cómo cree usted que evolucionará la Presidencia de Xi? | News-Commentary | استخدم شي جين بينج حربه ضد الفساد لتركيز قدر أكبر من السلطة بين يديه مقارنة بأي زعيم صيني منذ دنج شياو بينج، قبل ثلاثين عاما. فكيف ترى تطور رئاسة شي؟ |
Sin embargo, Deng estaba convencido de que las reformas administrativas podían resolver estas cuestiones. Lo que no anticipó fue lo difícil que resultaría superar la resistencia desde el interior del PCC a cualquier reducción de sus poderes. | News-Commentary | لكن دنج كان مقتنعاً بأن الإصلاحات الإدارية من الممكن أن تحل هذه القضايا. وما لم يتوقعه هو مدى صعوبة التغلب على المقاومة الشديدة من داخل الحزب الشيوعي الصيني لأي انتقاص من صلاحياته. |
Bajo la dirección de Zhao, el Politburó y su Comité Permanente llamaron al diálogo con los estudiantes. Sin embargo, ese rumbo esperanzador cambió totalmente cuando Deng Xiaoping reveló su deseo de llevar a cabo una represión violenta. | News-Commentary | وبتوجيهات من زهاو دعا المكتب السياسي التنفيذي للحزب ولجنته القائمة إلى الحوار مع الطلبة. لكن هذا الاتجاه المشجع تغير بالكامل حين كشف دنج زياوبنج عن رغبته في اتخاذ إجراءات صارمة عنيفة. |
Vamos, Ding, podemos hacerlo. | Open Subtitles | هيا يا دنج يمكننا نفعلها |
No fueron palabras exactamente iluminadas -especialmente en vista de lo que sucedería al poco tiempo-. Sin embargo, Deng aprovechó la oportunidad en una coyuntura crítica que se asemeja asombrosamente a la que hoy enfrentan Xi y Li. | News-Commentary | صحيح أن هذه الكلمات لم تكن مستنيرة تماما ــ وخاصة في ضوء ما جرى منه بعد فترة وجيزة، ولكن دنج انتهز الفرصة عند مرحلة حاسمة تذكرنا بشكل لافت للنظر بالمرحلة التي يواجهها الآن شي جين بينج ولي كه تشيانج. |
En China, Mao Zedong unió el país en 1949, mientras que Deng Xiaoping fue el encargado de fraguar su ascenso económico sin precedentes. Para que Xi los acompañe, debe crear un Estado moderno y basado en normas, lo que requiere, por encima de todo, matar al enorme dragón de la corrupción. | News-Commentary | في الصين، وحد ماو تسي تونج البلاد في عام 1949، في حين كان دنج شياو بينج مسؤولاً عن تصميم النهضة الاقتصادية غير المسبوقة. ولكي ينضم شي إلى صفوف أمثال هؤلاء القادة العظماء فيتعين عليه أن ينشئ دولة حديثة تقوم على قواعد راسخة. ويتطلب هذا في المقام الأول ذبح تنين الفساد الهائل. |
Sin embargo, Deng logró de nuevo salvar al partido. Reuniendo toda su energía y capital político, el líder de 87 años revivió las reformas económicas orientadas al mercado y de ese modo desató una revolución económica que trajo una ola de crecimiento y desarrollo, lo que favoreció considerablemente la credibilidad del PCC. | News-Commentary | ولكن دنج تمكن مرة أخرى من إنقاذ الحزب. فقد حشد الزعيم الذي كان في السابعة والثمانين من عمره آنذاك كل طاقاته ورأسماله السياسي لإحياء الإصلاحات الاقتصادية الداعمة للسوق وإطلاق الثورة الاقتصادية التي أنتجت موجة غير مسبوقة من النمو والتنمية، وبالتالي تعزيز مصداقية الحزب الشيوعي الصيني إلى حد كبير. |
En consecuencia, el rechazo de la democracia en cualquiera de sus formas era fundamental para el punto de vista de Deng. Aunque defendía la reforma legal como una herramienta de modernización, Deng era firme en su convicción de que no se podía permitir que el régimen de derecho limitara el poder del PCC. | News-Commentary | وبالتالي فإن رفض الديمقراطية في أي شكل من أشكالها كان أساسياً من منظور دنج. وبرغم أن دنج دعا إلى الإصلاح القانوني كأداة للتحديث، فإنه كان شديد الإصرار على عدم السماح لسيادة القانون بالحد من سلطة الحزب الشيوعي الصيني. |
Con certeza, Deng reconocía algunas de las patologías del partido-estado. Frente a la distribución de las posiciones de liderazgo –muchas veces de por vida- sobre la base de las conexiones personales más que del mérito, él entendía que el sistema padecía de una enorme ineficiencia, aversión al riesgo y una falta de pericia técnica. | News-Commentary | لا شك أن دنج أدرك بعض الأمراض التي تبتلي دولة الحزب. ومع تعيين المناصب القيادية ــ مدى الحياة غالبا ــ على أساس العلاقات الشخصية وليس الجدارة، فقد أدرك دنج أن النظام يعاني من انعدام الكفاءة على نحو جسيم، فضلاً عن كراهية خوض المجازفات، والافتقار إلى الخبرات الفنية. |
El deseo de Xi de convertirse en el próximo gran reformista de China bien puede ser la razón por la cual su gobierno ha invertido tanta energía en elogiar los logros de Deng. | News-Commentary | إن رغبة شي في حمل لقب المصلح العظيم التالي في الصين قد تكون السبب وراء استثمار حكومته لقدر كبير من طاقتها في الإشادة بإنجازات دنج وتمجيده. وإن المرء ليتمنى أن يستمر في محاكاة دنج دون السماح للدنجية بتشويه نهجه. |
La magnitud de la derrota de China dejó atónito a Deng y muchos historiadores consideran que la lamentable actuación del EPL obligó a Deng a examinar severamente el moribundo sistema maoísta de China. | News-Commentary | ولقد أذهل حجم الهزيمة التي لحقت بالصين الزعيم الصيني دنج، حتى أن المؤرخين كثيراً ما استغلوا الأداء البائس لجيش التحرير الشعبي كأداة لإرغامه على إلقاء نظرة فاحصة على النظام الصيني الماوي المحتضر. وفي غضون أشهر من انتهاء الحرب، بدأ دنج الإصلاحات التي حولت بلاده منذ ذلك الوقت. |
MEGA MINA DE COBRE Deng, INDIA | Open Subtitles | "منجم ناجا دنج للنحاس، الهند عام 2009" |
A medida que las reformas de Deng Xiaping evolucionaron, y sobre todo después de su "gira del Sur" en 1992, cuando dio permiso para la mercadización acelerada de la economía, los medios chinos cambiaron hasta quedar irreconocibles. | News-Commentary | ومع تطور الإصلاحات التي تولاها دنج زياوبنج ، وعلى نحو خاص بعد "رحلة الجنوب" التي قام بها في عام 1992، حين أعطى الإذن بالانتقال السريع للاقتصاد إلى آليات السوق، تغيرت أجهزة الإعلام الصينية إلى حدٍ يفوق الخيال. |
Zhao se oponía. Qiao Shi y Hu Qili al principio estuvieron del lado de Zhao, pero después le retiraron su apoyo y le pidieron a Deng Xiaoping que tomara la decisión definitiva. | News-Commentary | وفي آخر المطاف انتهى الأمر إلى العراك بين الأعضاء الخمسة باللجنة السياسية للحزب: حيث رأى لي بنج ، و ياو يلينج ضرورة نشر القوات المسلحة، لكن زهاو عارض هذا. في البداية وقف كياو شي، و هيو كيلي في صف زهاو ، لكنهما سحبا دعمهما له فيما بعد، بل وأوكلا اتخاذ القرار النهائي إلى دنج زياوبنج . |
Sr. Achol Deng | UN | السيد أشول دنج |
Sr. Achol Deng | UN | السيد أشول دنج |
Sr. Achol Deng | UN | السيد أشول دنج |
Sr. Achol Deng | UN | السيد أشول دنج |
- Ding, Ding, Ding, Ding, ¡sí! | Open Subtitles | - دنج , دنج, دنج, دنج, اجابه صحيحه! |
Hermana, Lakshmi Dengue | Open Subtitles | أختاه، (دنج لاكشمي) أصيبت بصدمة كهربية وماتت |