Mucho le agradecería que se señalara a la atención del Secretario General esta posición del Gobierno de Uganda. | UN | ومن دواعي تقديري البالغ لو أمكن استرعاء اهتمام اﻷمين العام الى موقف حكومة أوغندا هذا. |
le agradecería que señalara esta información a la atención de los miembros del Consejo. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن توجهوا انتباه أعضاء المجلس الى هذه المعلومات. |
le agradecería que pusiera el informe a disposición del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري لو وفرتم هذا التقرير لمجلس اﻷمن. |
le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن تتفضلوا بعرض هذا التقرير على مجلس اﻷمن. |
le agradeceré que haga distribuir la declaración adjunta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري لو تفضلتم بتعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري البالغ لو أمكن تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
le agradecería que pusiera el informe a disposición del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري اطلاع مجلس الأمن على هذا التقرير. |
le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
le agradecería tuviera a bien hacer distribuir esta carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
le agradecería se sirviese distribuir el texto de la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
le agradecería que tuviera a bien distribuir el presente Acuerdo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | حزقيا باون. وسيكون من دواعي تقديري أن يعمم هذا الاتفاق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
le agradecería que tuviera a bien señalar esa comunicación a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري لو أحطتم أعضاء مجلس اﻷمن علما بها. |
Mucho le agradecería que transmitiera ese informe al Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري لو تفضلتم بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن. |
Mucho le agradecería que transmitiera ese informe al Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري لو تفضلتم بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن. |
le agradecería que transmitiera el informe al Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن تتفضلوا بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن. |
le agradecería que transmitiera este informe al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن تتفضلوا بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن. |
le agradecería que señalara la comunicación a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن تحيطوا أعضاء مجلس اﻷمن علما بها. |
le agradecería que pusiera el informe a disposición del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن تتيحوا هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن. |
le agradecería que señalara la comunicación a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن تحيطوا أعضاء مجلس اﻷمن علما بها. |
le agradecería que pusiera el presente informe a disposición del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن تتيحوا هذا التقرير لمجلس اﻷمن. |
le agradeceré que señale a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad la presente carta y su anexo y que haga que se distribuyan como documentos del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقديري عرض هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وتعميمهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
En tal sentido, como próximo paso, mucho agradecería recibir tan pronto como sea posible una respuesta inicial a este pedido. " | UN | وفي هذا الصدد، سيكون بالتالي من دواعي تقديري الشديد أن أتلقى، في الخطوة التالية، ردا مبدئيا على هذا الطلب في أقرب وقت ملائم ممكن " . |