"دورات تدريبية وحلقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cursos y
        
    • cursos de capacitación y
        
    • cursos de formación y
        
    • de reuniones de formación y
        
    • seminarios y cursos
        
    • sesiones de formación y
        
    • sesiones de capacitación y
        
    El Centro de Desarrollo Profesional de Pedagogos organiza periódicamente cursos y seminarios de capacitación para docentes sobre esas cuestiones. UN ويعمل مركز التنمية المهنية للتربويين بانتظام على تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للمعلمين بشأن هذه المسائل.
    cursos y seminarios de capacitación no académica UN دورات تدريبية وحلقات عمل غير رسمية
    Entre las actividades previstas están la organización de cursos y seminarios de formación, así como la redacción y publicación de textos conjuntos. UN ومن بين اﻷنشطة المتوخاة تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، فضلاً عن إعداد ونشر منشورات مشتركة.
    La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة.
    La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة.
    También se celebran cursos de formación y seminarios sobre la igualdad de trato, la discriminación y la delincuencia motivada por la intolerancia racial. UN وتعقد أيضاً دورات تدريبية وحلقات دراسية بشأن قضايا المساواة في المعاملة والتمييز والجرائم بدافع التعصب العرقي.
    El Comité Nacional de Derechos Humanos organiza periódicamente cursos de formación y seminarios con objeto de difundir el derecho internacional humanitario. UN وتهيئ اللجنة الوطنية القطرية لحقوق الإنسان بانتظام دورات تدريبية وحلقات دراسية من أجل نشر القانون الإنساني الدولي.
    La organización de reuniones de formación y seminarios sobre adquisiciones sostenibles para solicitantes y compradores. UN تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية عملية للموردين والمتعهدين حول الشراء المستدام.
    :: La organización de cursos y talleres de capacitación sobre gestión de la información relativa a los derechos humanos, en cooperación con las organizaciones que integran la red. UN :: تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل في مجال معالجة المعلومات عن حقوق الإنسان بالتعاون مع منظمات مشاركة في الشبكة.
    Otros cursos y seminarios, en China UN دورات تدريبية وحلقات دراسية أخرى، في الصين
    El personal ha recibido capacitación mediante cursos y talleres sobre derechos humanos. UN ونظمت للموظفين دورات تدريبية وحلقات عمل بشأن حقوق الإنسان.
    De hecho, la escasez de recursos extrapresupuestarios había afectado adversamente la aparición oportuna de 10 publicaciones y la organización de cursos y seminarios de capacitación para los que se dependía enteramente de la disponibilidad de esos fondos. UN وفي الواقع، فقد أثر نقص التمويل من خارج الميزانية تأثيرا سلبيا في إصدار ١٠ منشورات في الوقت الملائم وتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية تعتمد كلية على هذا النوع من التمويل.
    En 2000, el Ministerio de Desarrollo Agrario organizó varios cursos y seminarios de formación con el fin de crear una nueva cultura en el lugar de trabajo eliminando los prejuicios y promoviendo la sensibilidad de las partes directamente interesadas en el proceso. UN في عام 2000، عقدت عدة دورات تدريبية وحلقات عمل في إطار وزارة التنمية الزراعية، بغية إرساء ثقافة جديدة في مكان العمل، للقضاء على التحيز وتعزيز الحساسية لدى الجهات الفاعلة التي تشارك مباشرة في هذه العملية.
    La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة.
    La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة.
    La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres específicos. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة.
    Se estaban organizando también cursos de formación y seminarios para la policía y los cuerpos de la seguridad nacional. UN كما يجري تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية لفائدة الشرطة وقوات الأمن الوطني.
    En este sentido, una institución nacional puede cooperar con el Centro en la organización de cursos de formación y seminarios, la traducción de instrumentos sobre derechos humanos o la coordinación del trabajo de las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا السياق، قد تتعاون المؤسسة الوطنية مع المركز في تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، أو في ترجمة صكوك حقوق الانسان، أو في تنسيق عمل المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Las instituciones nacionales pueden cooperar organizando cursos de formación y seminarios, traduciendo instrumentos de derechos humanos y coordinando las actividades de las organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ويمكن لمؤسسة وطنية أن تتعاون في تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، وفي ترجمة صكوك متعلقة بحقوق اﻹنسان وفي تنسيق أنشطة للمنظمات الوطنية غير الحكومية.
    Organiza cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos, según proceda. UN تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية، حسب الاقتضاء.
    Además, la Escuela Nacional de la Magistratura organiza, dentro del marco de la formación continua de los magistrados del cuerpo judicial, sesiones de formación y seminarios relativos al terrorismo, al blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo. UN وفضلا عن ذلك، تنظم المدرسة الوطنية للقضاء، في إطار التدريب المتواصل لأعضاء السلك القضائي، دورات تدريبية وحلقات دراسية متصلة بالإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    115. Facilitar la creación de una red regional fuerte de especialistas de lucha contra la trata, que propicie la cooperación transfronteriza en varias esferas, mediante la organización de sesiones de capacitación y talleres regionales. UN 115- تسهيل إنشاء شبكة إقليمية قوية من الممارسين لمكافحة الاتجار تنحاز إلى التعاون عبر الحدود في مختلف المجالات، من خلال تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل إقليمية منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more