Dentro del Programa de Mentores Judiciales se organizan cursos y seminarios muy útiles. | UN | ويقوم برنامج تدريب السلك القضائي بتنظيم دورات وحلقات دراسية مفيدة جدا. |
En 1995 se organizaron cursos y seminarios sobre derechos humanos para administradores y maestros; se prevé su continuación en el futuro; | UN | وقد نُظمت في عام ١٩٩٥ دورات وحلقات دراسية لﻹداريين والمعلمين بشأن حقوق اﻹنسان، ويُتوقع تنظيم دورات وحلقات أخرى مستقبلا؛ |
cursos y seminarios para consejeros, Instituto del Servicio Exterior de la Nación, 1969. | UN | اشترك في دورات وحلقات دراسية للمستشارين بالمعهد الدبلوماسي الحكومي، ١٩٦٩. |
Además, la Asociación dicta cursos y organiza seminarios para promover la conciencia y la educación acerca del SIDA. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تهيئ الجمعية دورات وحلقات دراسية تركز على زيادة الوعي بمرض اﻹيدز والتثقيف بشأنه. |
También organiza cursos y seminarios sobre la cultura, el idioma y las leyes del país de acogida. | UN | كما أنها تعقد دورات وحلقات دراسية عن ثقافة البلد المضيف المقصود ولغته وقوانينه. |
El Centro organiza cursos y seminarios de formación práctica durante todo el año destinados a participantes de todos los países, fundamentalmente de países en desarrollo. | UN | فهو يعقد دورات وحلقات عمل للتدريب العملي طوال العام لمشتركين يأتـون من جمـيع البلدان، ولا سيما البلـدان النامية. |
cursos y seminarios para consejeros en el Instituto del Servicio Exterior de la Nación, 1969. | UN | دورات وحلقات دراسية للمحامين في معهد وزارة الخارجية اﻷرجنتينية، ١٩٦٩. |
Se impartieron varios cursos y se celebraron seminarios para potenciar y mejorar los medios de vida de las comunidades rurales e indígenas. | UN | وعقدت عدة دورات وحلقات عمل لتمكين المجتمعات الريفية والسكان الأصليين والنهوض بأوضاعهم المعيشية. |
Otras instituciones también han organizado cursos y seminarios y editado publicaciones relacionadas con el derecho internacional humanitario. | UN | كما تنظم مؤسسات أخرى دورات وحلقات دراسية وتصدر منشورات ذات صلة بالقانون الإنساني الدولي. |
* Diversos cursos y seminarios de capacitación para proporcionar información y crear competencias específicas | UN | :: تنظيم عدة دورات وحلقات دراسية تدريبية تهدف إلى تقديم معلومات ومهارات محددة |
La Dirección también patrocina cursos y talleres permanentes para las personas que asesoran a los alcaldes y a los presidentes de los concejos locales. | UN | 271 - وترعى الهيئة أيضاً دورات وحلقات عمل مستمرة من أجل الأشخاص الذين يقدمون المشورة إلى العمد ورؤساء المجالس المحلية. |
132. El PNUFID organiza cursos y seminarios de capacitación para su personal internacional, tanto en su sede como sobre el terreno, sobre diversas cuestiones relacionadas con los programas y la administración. | UN | ١٣٢ - وبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات يقيم دورات وحلقات دراسية لتدريب موظفيه الدوليين سواء في المقر أو في الميدان على مختلف جوانب شؤون البرنامج وإدارتها. |
Otros cursos y talleres ofrecidos en los centros se ocuparon de cuestiones jurídicas, la violencia doméstica y la importancia de la alfabetización. | UN | وتناولت دورات وحلقات أخرى للمناقشة في المراكز تشكيلة من المواضيع، بينها المسائل القانونية، والعنف المنزلي، وأهمية محو اﻷمية. |
Dictó cursos y seminarios sobre derecho del mar, el sistema antártico y los tratados y negociaciones de desarme y no proliferación en el Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales, la Escuela Superior de Guerra y el Instituto del Servicio Exterior argentinos. | UN | حاضر في دورات وحلقات دراسية عن قانون البحار ونظام أنتاركتيكا ونزع السلاح ومعاهدات عدم الانتشار وذلك في المجلس اﻷرجنتيني للعلاقات الدولية والكلية الحربية ومعهد الخدمة الخارجية |
cursos y seminarios en el programa de doctorado en derecho internacional público de la Universidad de Columbia, Nueva York, 1952/1953. | UN | اشترك في دورات وحلقات دراسية في برنامج الدكتوراه في القانون الدولي العام بجامعة كولومبيا، نيويورك، ١٩٥٢/١٩٥٣. |
Se capacitó a especialistas búlgaros de conformidad con el programa de becas en institutos de renombre así como en cursos y seminarios a nivel interregional y regional. | UN | وتم تدريب الاخصائيين البلغاريين فــي إطــار برنامج الزمالة التابع للوكالة في معاهد مرموقة، وفــي دورات وحلقات تدريبية أقاليمية وإقليمية. |
Según el informe, el SSG organizaba cursos y seminarios para sus empleados, especialmente los interrogadores, con miras a enseñar los principios de los derechos básicos y de la dignidad humana. | UN | ويفيد التقرير بأن هذا الجهاز ينظم دورات وحلقات دراسية لموظفيه ولا سيما المكلفون بالاستجواب، بغرض تلقينهم مبادئ الحقوق اﻷساسية والكرامة اﻹنسانية. |
En relación con esas cuestiones, ha emprendido estudios, presta apoyo a organizaciones femeninas, organiza cursos y seminarios para promover la concienciación respecto de los derechos humanos de la mujer y publica documentos en relación con esos temas. | UN | وفي هذين المجالين، يضطلع الاتحاد بدراسات؛ ويدعم المنظمات النسائية؛ وينظم دورات وحلقات دراسية لتعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة؛ وينشر الوثائق ذات الصلة. |
cursos y seminarios de doctorado sobre derecho público internacional, relaciones internacionales, derecho de las organizaciones internacionales, finanzas públicas, derecho mercantil internacional y derecho comunitario europeo. | UN | دورات وحلقات دراسية لنيل الدكتوراة في القانون الدولي العام، وفي العلاقات الدولية؛ وقانون المنظمات الدولية؛ والمالية العامة؛ وقانون التجارة الدولية؛ وقانون الاتحاد الأوروبي. |
El Departamento también ha fortalecido la coordinación de los programas de capacitación para el personal de la Misión y organizará cursos y talleres de capacitación a los que asistirá el personal de la UNOMIG para mejorar sus aptitudes y conocimientos. | UN | وعززت الإدارة المذكورة تنسيق برامج تدريب أفراد البعثة، وسوف تنظم دورات وحلقات عمل تدريبية يحضرها موظفون من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتعزيز مهاراتهم وزيادة معارفهم. |
La Asociación organizó cursos de formación y talleres para fomentar el desarrollo de los países en desarrollo. | UN | نظمت الرابطة دورات وحلقات تدريبية لتعزيز تطور البلدان النامية. |