"دورتها الثامنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • su octavo período de sesiones
        
    • octavo período de sesiones de
        
    • el octavo período de sesiones
        
    • su octava reunión
        
    • OSACT
        
    • su noveno período de sesiones
        
    • quincuagésimo octavo período de
        
    Cabe prever que el Comité necesite extender el examen de algunas de esas cuestiones a su octavo período de sesiones. UN ويمكن تصور أن اللجنة سيتعين عليها أن تمدد فترة نظرها في بعض هذه المسائل الى دورتها الثامنة.
    Se presentará al OSE, en su octavo período de sesiones, un informe completo sobre las contribuciones para 1998. UN وسيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة تقرير كامل بشأن الاشتراكات المتعلقة بعام ٨٩٩١.
    El examen de la República Islámica del Irán fue presentado a la Comisión en su octavo período de sesiones. UN وقُدّم استعراض سياسات جمهورية إيران الإسلامية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    Pidió además al Secretario Ejecutivo que le presentase en su octavo período de sesiones un informe sobre la marcha del proyecto. UN وطلبت من اﻷمين التنفيذي أيضا أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    Señor Presidente: Permítame transmitirle mis felicitaciones por haber sido electo a la Presidencia del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تهاني بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Por último, se sugiere una posible línea de acción que le permitiría al Comité seguir examinando este asunto en su octavo período de sesiones. UN وأخيرا تقترح المذكرة مسار عمل محتمل لمواصلة اللجنة بحث هذه المسألة في دورتها الثامنة.
    Estimulado por la riqueza del debate celebrado en su octavo período de sesiones durante la jornada de discusión general sobre las niñas, UN وإذ يشجعها ثراء النقاش الذي دار في دورتها الثامنة في يومها المكرس لموضوع المناقشة العامة حول الطفلة،
    Estimulado por la riqueza del debate celebrado en su octavo período de sesiones durante la jornada de discusión general sobre las niñas, UN وإذ يشجعها ثراء النقاش الذي دار في دورتها الثامنة في يومها المكرس لموضوع المناقشة العامة حول الطفلة،
    DECISIONES ADOPTADAS POR EL COMITÉ EN su octavo período de sesiones UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة
    Informe del Comité sobre su octavo período de sesiones UN تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية عن دورتها الثامنة
    Habiendo examinado en su octavo período de sesiones la cuestión de la selección de una organización que pueda acoger al Mecanismo Mundial, UN وقد نظرت في دورتها الثامنة في مسألة تعيين منظمة تأوي اﻵلية العالمية:
    El Foro presentará un informe sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones en 1999. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٩٩٩١.
    El Foro presentará un informe sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones. UN وسيقدم المنتدى تقريرا إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة.
    En consecuencia, el OSE resolvió examinar este tema del programa en su octavo período de sesiones. UN ونتيجة لذلك، قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في دورتها الثامنة.
    DOCUMENTOS DE QUE DISPONDRÁ EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN EN su octavo período de sesiones UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة
    INFORME DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN SOBRE LA LABOR REALIZADA EN su octavo período de sesiones UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الثامنة المعقودة في بون
    LISTA DE DOCUMENTOS QUE TUVO A LA VISTA EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN EN su octavo período de sesiones UN قائمة بالوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة
    Proyecto de informe del Órgano Subsidiario de Ejecución sobre su octavo período de sesiones UN مشروع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الثامنة
    Decidió examinar en su octavo período de sesiones el formulario utilizado por la secretaría para reunir información sobre los candidatos propuestos para la lista de expertos. UN وقررت النظر في النموذج الذي تستخدمه اﻷمانة لجمع المعلومات عن المرشحين لقائمة الخبراء في دورتها الثامنة.
    Este cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas se inicia en momentos en que el mundo nos ofrece un camafeo poco reluciente. UN تبدأ الجمعية العامة لﻷمم المتحدة دورتها الثامنة واﻷربعين في وقت يقدم لنا فيه العالم صورة قاتمة.
    En la última sección se propone el procedimiento que podría aplicar el Comité en el octavo período de sesiones. UN ويقترح الفرع اﻷخير الاجراءات الممكن أن تتخذها اللجنة في دورتها الثامنة.
    En el presente informe se reseña la labor llevada a cabo por el Comité en su octava reunión y las medidas adoptadas para dar efecto a las recomendaciones del Comité en esa reunión. UN ويستعرض التقرير الحالي أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والتدابير التي ستتخذ لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات.
    El OSACT decidió examinar el informe y las propuestas sobre la formación en su 18º período de sesiones. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تنظر في التقرير وفي الاقتراح الخاص بالتدريب في دورتها الثامنة عشرة.
    El Comité Intergubernamental de Negociación celebró su octavo período de sesiones en Ginebra en febrero de 1996 y su noveno período de sesiones se celebrará en Nueva York en septiembre de 1996. UN وقد عقدت اللجنة دورتها الثامنة في جنيف في شباط/فبراير ١٩٩٦. وسوف تعقد دورتها التاسعة في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Pide al Secretario General que en su quincuagésimo octavo período de sesiones le informe de la aplicación de la presente resolución. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more