"دورتيه الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus períodos de sesiones primero
        
    En sus períodos de sesiones primero y segundo, el Foro Permanente señaló que la recopilación de datos era una prioridad urgente. UN ووصف المنتدى في دورتيه الأولى والثانية على السواء مسألة جمع البيانات بأنها مسألة ذات أولوية عاجلة.
    Además, se observó que en sus períodos de sesiones primero y segundo, el Grupo de Trabajo había señalado la necesidad de realizar más estudios y recopilar datos relativos a la selección de jurados y la violencia policial. UN ولوحظ علاوة على ذلك أن الفريق العامل كان قد أشار، في دورتيه الأولى والثانية، إلى ضرورة إجراء المزيد من الدراسات وإلى تجميع بيانات تتعلق بانتقاء أعضاء هيئة المحلفين وبالعنف الذي تمارسه الشرطة.
    La recuperación de activos fue una cuestión muy prioritaria para la Conferencia en sus períodos de sesiones primero y segundo. UN كان استرداد الموجودات من المسائل التي حظيت بأولوية فائقة من المؤتمر خلال دورتيه الأولى والثانية.
    Esto hace pensar que ningún país ha empezado a ensayar la utilización de los indicadores, contrariamente a lo recomendado por la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones primero y segundo. UN وذلك يدعو إلى التفكير في أنه لم يقم أي بلد من هذه البلدان بمبادرة اختبار استخدام المؤشرات، خلافاً لتوصية مؤتمر الأطراف في دورتيه الأولى والثانية.
    Los informes no contienen informaciones que permitan suponer que las Partes aplican experimentalmente los indicadores, como había recomendado la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones primero y segundo. UN ولا تتضمن التقارير أي معلومات تسمح بافتراض أن الأطراف تقوم باختبار المؤشرات، على النحو الذي أوصى به مؤتمر الأطراف في دورتيه الأولى والثانية.
    El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, en sus períodos de sesiones primero y segundo, ha señalado que la recopilación de datos es una prioridad urgente. UN 36 - قام المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في كل من دورتيه الأولى والثانية بتحديد مسألة جمع البيانات باعتبارها حاجة عاجلة.
    En sus períodos de sesiones primero y segundo, el Grupo de Trabajo sentó las bases para una aplicación eficaz de sus futuras recomendaciones al reconocer la importancia de esta información. UN وأرسى الفريق العامل في دورتيه الأولى والثانية دعائم تنفيذ توصياته اللاحقة تنفيذاً فعالاً عندما اعترف بأهمية تلك المعلومات.
    Recordando las resoluciones 1/5 y 2/4 aprobadas por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en sus períodos de sesiones primero y segundo, UN إذ يستذكر قراريه 1/5 و2/4 اللذين اعتمدهما في دورتيه الأولى والثانية على التوالي،
    22. En sus períodos de sesiones primero y segundo la Conferencia pidió a la Secretaría que reuniera información sobre la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN 22- طلب المؤتمر في دورتيه الأولى والثانية إلى الأمانة أن تجمع معلومات عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    El Consejo Económico y Social, habiendo tomado nota de que el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas consideró conveniente nombrar a seis miembros de la Mesa en sus períodos de sesiones primero y segundo, confirma esa nueva práctica como método de trabajo del Foro. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بأن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية قد اعتبر أن من المفيد تسمية ستة أعضاء لمكتبه في دورتيه الأولى والثانية، يؤكد هذه الممارسة الناشئة كأسلوب من أساليب عمل المنتدى.
    Habiendo tomado en cuenta las recomendaciones hechas en sus períodos de sesiones primero y segundo (véase E/CN.4/2003/21), UN وقد أخذ في اعتباره التوصيات التي تقدم بها خلال دورتيه الأولى والثانية (انظر الوثيقة E/CN.4/2003/21)،
    Reconociendo los progresos alcanzados, y sobre la base de las recomendaciones formuladas en los informes sobre sus períodos de sesiones primero y segundo, el Foro presenta las siguientes recomendaciones. UN 73 - والمنتدى إذ يعترف بالتقدم المحرز ويستند إلى التوصيات المقدمة في تقاريره عن دورتيه الأولى والثانية، يقدم التوصيات الواردة أدناه.
    El Foro reitera las recomendaciones sobre salud formuladas en sus períodos de sesiones primero y segundo y, en particular, los contenidos en el Capítulo I, sección B, párrafos 63 a 82 de su informe sobre su segundo período de sesiones. UN 86 - يكرر المنتدى تأكيد توصياته التي وضعت في دورتيه الأولى والثانية ولا سيما الواردة منها 63 إلى 82 من الفرع باء من الفصل الأول من تقريره عن أعمال دورته الثانية.
    En sus períodos de sesiones primero y segundo, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas señaló que la recopilación y el desglose insuficientes de datos sobre los pueblos indígenas era un importante problema metodológico. UN 1 - وصف المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في دورتيه الأولى والثانية على السواء، مسألة عدم جمع بيانات وتصنيفها على النحو الوافي بشأن الشعوب الأصلية بأنها تمثل تحديا منهجيا رئيسيا.
    66. El Sr. Magga destacó la importancia de la aprobación del proyecto de declaración y dijo que el Foro Permanente, en sus períodos de sesiones primero y segundo, había dirigido un llamamiento a los Estados para que la declaración se aprobase antes del término del Decenio. UN 66- وأكد السيد ماغا أهمية اعتماد الإعلان وقال إن المحفل الدائم كان قد طالب الدول في دورتيه الأولى والثانية بأن تعتمد الإعلان قبل نهاية العقد.
    Hasta la fecha se han desembolsado fondos para la ejecución de 20 proyectos aprobados por el Grupo de Trabajo en sus períodos de sesiones primero y segundo. En el anexo a la presente nota figura un cuadro sinóptico del estado de ejecución de todos los proyectos en virtud del Plan Estratégico. UN وقد وافق الفريق العامل في دورتيه الأولى والثانية على الأموال التي انفقت حتى الآن لتنفيذ 20 مقترحاً يحتوي المرفق الخاص لهذه المذكرة على جدول يوجز حالة تنفيذ جميع المشاريع التي نفذت بموجب الخطة الاستراتيجية.
    i) Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la labor realizada en sus períodos de sesiones primero, segundo y anual de 2006; UN (ط) تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن دورتيه الأولى والثانية ودورته السنوية لعام 2006()؛
    Se invitó a los Estados a que aplicaran las recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo sobre la trata de personas en sus períodos de sesiones primero y segundo, celebrados, respectivamente, los días 14 y 15 de abril de 2009 y del 27 al 29 de enero de 2010. UN ودعيت الدول إلى تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص في دورتيه الأولى والثانية، المعقودتين يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009 ومن 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010.
    Entre sus períodos de sesiones primero y décimo, el Foro Permanente formuló más de 930 recomendaciones a Estados Miembros, entidades del sistema de las Naciones Unidas, instituciones financieras internacionales, organizaciones intergubernamentales, el sector privado, los medios de comunicación, la sociedad civil y organizaciones de pueblos indígenas. UN وقد اتخذ المنتدى الدائم بين دورتيه الأولى والعاشرة، ما يزيد عن 930 توصية للدول الأعضاء، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الحكومية الدولية، والقطاع الخاص، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني، ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Celebrando a este respecto las contribuciones que ha hecho a la consecución de las metas del Decenio el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en sus períodos de sesiones primero y segundo, celebrados en Nueva York del 13 al 24 de mayo de 2002 y del 12 al 23 de mayo de 2003, respectivamente, UN وإذ ترحب، في هذا الصدد، بالمساهمات التي قدمت من أجل بلوغ أهداف العقد من جانب المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من خلال دورتيه الأولى والثانية المعقودتين في نيويورك في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002 ومن 12 إلى 23 أيار/مايو 2003على التوالي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more