"دورو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Doru
        
    • Dorough
        
    • Duro
        
    • Duru
        
    • Dour
        
    • Dureau
        
    • Dungu-Duru
        
    • Doro
        
    Cedo ahora la palabra al distinguido representante de Rumania, el Embajador Doru Romulus Costea. UN والآن أود أن أعطي الكلمة لممثل رومانيا المُوَقّر السفير دورو رومولس كوستيا.
    El Gobierno respondió que una investigación de la oficina del fiscal militar de Bucarest había llegado a la conclusión de que no se habían ejercido violencias contra Doru Marian Beldie. UN وردت الحكومة بأن تحقيقا أجراه مكتب المدعي العسكري لبوخارست انتهى الى أنه لم يرتكب عنف ضد دورو ماريان بلدي.
    En mi lista de oradores para hoy figuran el representante de México, Embajador Pablo Macedo, y el representante de Rumania, Embajador Doru Costea. UN لدي على قائمة المتكلمين لهذا اليوم اسما ممثل المكسيك، السفير بابلو ماسيدو؛ وممثل رومانيا، السفير دورو كوستيا.
    La Sra. Dorough presentó un documento sobre las consecuencias interrelacionadas del deshielo para los pueblos indígenas. UN وقدمت السيدة دورو ورقة بشأن الآثار المترابطة لذوبان الجليد على الشعوب الأصلية.
    Dalee Sambo Dorough (Estados Unidos de América) UN دالي سامبو دورو (الولايات المتحدة الأمريكية)
    Y tal vez los hermanos alemanes, Duro y Agron. Open Subtitles وربما الأخوان الألمانيان، (دورو) و(آغرون)
    Además, las unidades de ingenieros militares están abriendo un corredor para facilitar la prestación de asistencia humanitaria, incluidos los caminos que unen Dungu con Faradje y Dungu con Duru. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفتح وحدات هندسية عسكرية محورا رئيسيا لدعم إيصال المساعدات الإنسانية، بما في ذلك طريقان من دونغو إلى فاراجي ومن دونغو إلى دورو.
    El Comité Plenario, bajo la sabia presidencia del Embajador Doru Costea de Rumania, se dedicará a revisar los artículos uno por uno. UN واللجنة الجامعة، تحت الرئاسة المقتدرة للسفير دورو كوستيا ممثل رومانيا، ستكرس نفسها لإجراء استعراض تدريجي.
    Expresamos también nuestro agradecimiento al Embajador Doru Costea, quien presidió el Consejo durante gran parte del período que abarca el informe. UN كما نشكر السفير دورو كوستيا الذي ترأس المجلس في معظم الفترة المشمولة في التقرير.
    El período de sesiones fue inaugurado por el Presidente del Consejo, Sr. Doru Costea. UN وافتتح الدورة رئيس المجلس السيد دورو كوستيا.
    2. El período de sesiones fue inaugurado por el Sr. Doru Romulus Costea, Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN 2- وافتتح الدورة السيد دورو روميولوس كوستيا، رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    7. Declaró abierto el quinto período extraordinario de sesiones el Presidente del Consejo, Sr. Doru Romulus Costea. UN 7- وافتتح الدورة الاستثنائية الخامسة رئيئس المجلس، السيد دورو رمولوس كوستيا.
    2. El sexto período de sesiones fue inaugurado el 10 de septiembre de 2007 por el Sr. Doru Romulus Costea, Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN 2- وفي 10 أيلول/سبتمبر 2007 افتتح السيد دورو رومولوس كوستيا، رئيس مجلس حقوق الإنسان الدورة السادسة للمجلس.
    Dalee Sambo Dorough (Estados Unidos de América) UN دالي سامبو دورو (الولايات المتحدة الأمريكية)
    Dalee Sambo Dorough (Estados Unidos de América) UN دالي سامبو دورو (الولايات المتحدة الأمريكية(
    Dalee Sambo Dorough (Estados Unidos de América) UN دالي سامبو دورو (الولايات المتحدة الأمريكية(
    Sepárenlo de Duro en juegos futuros. Open Subtitles افصله عن (دورو) بالمباريات المستقبلية
    Batiatus ordenó que nos separen. Duro recibió la noticia con gracia y una estúpida sonrisa. Open Subtitles (باتياتوس) أمر بفصلنا عن بعض (دورو) رحب بالنبأ بسعادة غامرة
    Una que no hubiera salido de los labios, si hubiera estado tu hermano Duro en su lugar. Open Subtitles ولكن لم يكن أحدنا ليفعل هذا لو كان اخاك (دورو) هو من كان في نفس المكان
    Algunos profesores habían huido de Duru y Doruma, debido a lo cual en esas localidades faltaban docentes calificados. UN وقد فر بعض المعلمين من دورو ودوروما، اللتين تفتقران إلى موظفين مؤهلين للتدريس.
    Sr. Dour Romulus Costea (Rumania) UN السيد دورو رومولوس كوستيا (رومانيا)
    Coronel François Dureau (ex Auxiliar Militar del Comandante de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas en el teatro de operaciones) UN العقيد فرانسوا دورو )المساعد العسكري السابق لقائد القوة الميدانية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام(
    Además, la MONUC insistió en la necesidad de que se respetaran los principios del derecho internacional humanitario e inició obras de ingeniería en el eje vial Dungu-Duru. UN فضلا عن ذلك، دعت البعثة إلى ضرورة احترام مبادئ القانون الإنساني الدولي كما شرعت في عمل هندسي على محور دونغو - دورو.
    A su llegada, se informó al Grupo de Expertos de que las cercanas aldeas de Dobo y Barkandia habían sido bombardeadas recientemente y que la vecina aldea de Wadi Doro había sido bombardeada el 13 de agosto de 2008, el día anterior a la llegada de la misión. UN 101 - وأُبلغ الفريق فور وصوله إلى أومو بأن قريتي دوبو وباركانديا القريبتين تعرضتا للقصف في الأيام الأخيرة، وبأن قرية وادي دورو المجاورة قُصفت في 13 آب/أغسطس 2008 أي قبل يوم واحد من وصول الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more