"دور الشركات عبر الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el papel de las empresas transnacionales
        
    • la función de las empresas transnacionales
        
    • papel de las ETN
        
    • la función de las ETN
        
    • la participación de las ETN
        
    Se está preparando, por ejemplo, un proyecto de investigaciones sobre el papel de las empresas transnacionales en la región del Africa meridional. UN وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الحالي إعداد مشروع ﻹجراء بحوث عن دور الشركات عبر الوطنية في منطقة الجنوب الافريقي.
    III. el papel de las empresas transnacionales EN LAS ECONOMIAS DE APERTURA RECIENTE DE EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL 21 UN الثالث دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات الحديثة العهد باﻹنفتاح في وسط وشرق أوروبا
    Sin embargo, incluso eso era inadecuado dado el papel de las empresas transnacionales en las relaciones que no se vinculaban con las acciones de capital. UN غير أنه حتى ذلك لم يكن كافيا، وذلك في ضوء دور الشركات عبر الوطنية في الصلات الرأسمالية غير السهمية.
    Todo indica que la función de las empresas transnacionales en la economía mundial aumentará en los años próximos. UN وهناك سبب كاف للاعتقاد بأن دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي سيزيد في السنوات المقبلة.
    Se señaló que la función de las empresas transnacionales merecía particular atención a este respecto. UN وأشير إلى أن دور الشركات عبر الوطنية يستحق أن يولى له اهتمام خاص في هذا الصدد.
    El papel de las ETN en las industrias extractivas de los países en desarrollo ha evolucionado en el tiempo como consecuencia de distintos factores. UN وقد تطور بمرور الوقت دور الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية للبلدان النامية، الشيء الذي يعكس عوامل شتى.
    Por su parte, la función de las ETN consiste en contribuir a mejorar la eficiencia de la producción respetando las leyes del país receptor. UN ويتمثل دور الشركات عبر الوطنية من جهتها في المساهمة في جعل الإنتاج أكثر فعالية مع احترام قوانين البلد المضيف.
    En la minería de roca dura, la participación de las ETN ha adoptado la forma convencional de inversión extranjera directa (IED). UN وفي مجال التعدين في الصخور الصلبة، اتخذ دور الشركات عبر الوطنية الشكل التقليدي للاستثمار الأجنبي المباشر.
    el papel de las empresas transnacionales EN LAS ECONOMIAS UN دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات الحديثة
    4. el papel de las empresas transnacionales en las economías de apertura reciente de Europa central y oriental. UN ٤ - دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد بالانفتاح في وسط وشرق أوروبا.
    Informe del Secretario General sobre el papel de las empresas transnacionales en Sudáfrica UN دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا: تقرير اﻷمين العام
    el papel de las empresas transnacionales EN LAS ECONOMIAS DE APERTURA RECIENTE DE EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL UN دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد بالانفتاح في وسط وشرق أوروبا
    La liberalización y los cambios tecnológicos habían aumentado mucho el papel de las empresas transnacionales (ETN). UN إن عملية التحرير والتغييرات التكنولوجية قد زادت إلى حد كبير من دور الشركات عبر الوطنية.
    En segundo lugar, el papel de las empresas transnacionales en la promoción y agravación de los conflictos armados constituía también una cuestión importante. UN وقالت، ثانياً، إن دور الشركات عبر الوطنية في إثارة النـزاعات المسلحة وتصعيدها يعتبر موضوعاً هاماً أيضاً.
    Publicación no periódica: el papel de las empresas transnacionales de países desarrollados y países en desarrollo en la región de la CESPAO UN منشور غير متكرر: دور الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في منطقة الإسكوا
    38. El aumento de la función de las empresas transnacionales como impulsoras del crecimiento ha causado un resurgimiento de la inquietud pública acerca de las repercusiones sobre el medio ambiente de las actividades de esas empresas. UN ٣٨ - وقد أدى تزايد دور الشركات عبر الوطنية كمحركات للنمو إلى عودة ظهور القلق العام بشأن أثر هذه الشركات على البيئة.
    39. A medida que aumentan la función de las empresas transnacionales en la economía mundial y la preocupación del público acerca del efecto de las actividades de dichas empresas sobre el medio ambiente, aumenta también la importancia de la gestión efectiva de esas actividades. UN ٣٩ - نظرا لتزايد دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي وتزايد الاهتمام الجماهيري بسلوكها البيئي، فإن الادارة الفعالة ﻷنشطتها تغدو هامة بصورة متزايدة.
    a) la función de las empresas transnacionales en la producción, elaboración y exportación en determinados sectores importantes y economías internas; UN )أ( دور الشركات عبر الوطنية في الانتاج والتجهيز والتصدير في اقتصادات محلية وقطاعات رئيسية مختارة؛
    El papel de las ETN en las industrias extractivas de los países en desarrollo ha evolucionado en el tiempo como consecuencia de distintos factores. UN وقد تطور بمرور الوقت دور الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية للبلدان النامية الأمر الذي يعكس عوامل شتى.
    Por tanto, ahora el papel de las ETN tradicionales ha cambiado, en particular en la industria del petróleo y el gas, en la que las empresas estatales de los países en desarrollo son los actores clave. UN لذلك، فإن دور الشركات عبر الوطنية التقلديدية يختلف الآن عن ما كان من قبل، وخاصة في النفط والغاز، حيث تشكل الشركات المملوكة للدولة الآن في البلدان النامية اللاعبين الأساسيين.
    la función de las ETN había conocido transformaciones de envergadura en los últimos decenios. UN وقال إن دور الشركات عبر الوطنية قد شهد تغيراً ذا شأن على مدى العقود الأخيرة.
    20. la función de las ETN en la prospección de recursos naturales sigue siendo controvertida. UN 20- وما زال دور الشركات عبر الوطنية في التنقيب عن الموارد الطبيعية مثيراً للجدل.
    En la minería de roca dura, la participación de las ETN ha adoptado la forma convencional de inversión extranjera directa (IED). UN وفي مجال التعدين في الصخور الصلبة، اتخذ دور الشركات عبر الوطنية الشكل التقليدي للاستثمار الأجنبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more