"دولار لفترة السنتين المنتهية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de dólares en el bienio terminado
        
    • de dólares para el bienio terminado
        
    • dólares en el bienio terminado el
        
    • dólares registrada en el bienio terminado
        
    El pasivo aumentó en 230,8 millones de dólares y ascendió a 935,7 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, en comparación con el bienio anterior. UN 12 - وقد زادت الخصوم بواقع مبلغ 230.8 مليون دولار لتصل إلى 935.7 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    El total del activo consignado en el estado financiero 2 ascendió a 999,0 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, frente a 747,6 millones en el bienio anterior. El aumento del total del activo obedeció a un significativo incremento de los depósitos a la vista y a plazo. UN 10 - وقد بلغ مجموع الأرصدة الموضَّح في البيان 2 ما قيمته 999 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مقارنة بمبلغ 747.6 مليون دولار لفترة السنتين السابقة فيما ترجع الزيادة في مجموع الأصول إلى زيادة كبيرة في المبالغ النقدية وفي الودائع لأجل.
    Cada año subsiguiente se aumentó esta reserva hasta situar el saldo en 270 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN وقد ظل حجم هذا الاحتياطي يزداد كل سنة بعد ذلك، ليصل الرصيد إلى 270 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    ONU-Hábitat recibió contribuciones para sus actividades de cooperación técnica por valor de 293,7 millones de dólares para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, frente a los 173 millones de dólares para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, lo que supone un aumento del 69,8%. UN 10 - تلقى موئل الأمم المتحدة تبرعات لأنشطة تعاونه التقني قيمتها 293.7 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مقارنة بـ 173.0 مليون دولار لفترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أي بزيادة قدرها 69.8 في المائة.
    La Junta observó que el PNUD previó 54 millones de dólares para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 (54 millones de dólares en el bienio 2000-2001) en relación con el seguro de enfermedad después de la jubilación. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد قدم 54 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 (54 مليون دولار في الفترة 2000- 2001) فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    El ONU-Hábitat recibió contribuciones y promesas de contribuciones para las actividades de su Fundación por valor de 136,3 millones de dólares para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 frente a la cifra de 79,7 millones de dólares registrada en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005, lo que supone un aumento del 71%. UN 11 - وتلقى موئل الأمم المتحدة تبرعات معلنة ومساهمات من أجل أنشطة مؤسسة قدرها 136.3 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بالمقارنة بمبلغ 79.7 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أي زيادة بنسبة 71 في المائة.
    El exceso de los gastos respecto de los ingresos antes de los ajustes ascendió a 8,5 millones de dólares, frente a un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 50,3 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN 15 - وبلغ حجم زيادة النفقات على الإيرادات قبل التسويات 8.5 ملايين دولار، مقابل 50.3 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Existe un exceso de gastos respecto de los ingresos, antes de los ajustes, de 0,1 millones de dólares, frente a un exceso de ingresos respecto de los gastos de 6,4 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN 29 - وجاء النفقات أعلى من الإيرادات بمقدار 0.1 مليون دولار قبل التسويات، مقارنة بزيادة النفقات عن الإيرادات بمقدار 6.4 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La aplicación de la misma estrategia dio por resultado un exceso de los gastos respecto de los ingresos de 5,4 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995, con lo cual se redujo todavía más, en un 34%, la situación de liquidez. UN وأدى تطبيق هذه الاستراتيجية نفسها إلى حدوث زيادة في النفقات عن اﻹيرادات قدرها ٥,٤ ملايين دولار لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، مما أضاف انخفاضا آخر إلى مركز السيولة نسبته ٣٤ في المائة.
    Los gastos realizados con cargo a los presupuestos para actividades del programa y de reserva del programa correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 ascendieron a 111,5 millones de dólares, frente a 113 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005, lo que equivale a una caída del 1%. UN 26 - وبلغت النفقات من الميزانية البرنامجية وميزانية احتياطي البرامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ما مجموعه 111.5 مليون دولار، مقارنة بـ 113.0 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية عام 2005، أي بانخفاض نسبته 1 في المائة.
    28. En el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, el Fondo para el Medio Ambiente tuvo un exceso de ingresos respecto de los gastos de 11,3 millones de dólares antes de los ajustes, frente a un exceso de los gastos respecto de los ingresos de 5,1 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 28 - وبلغت زيادة إيرادات صندوق البيئة عن نفقاته 11.3 مليون دولار، قبل التسويات، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، مقارنة بزيادة النفقات عن الإيرادات بلغت 5.1 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    Los gastos realizados con cargo a los presupuestos para actividades del programa y de reserva del programa correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 ascendieron a un total de 153,9 millones, frente a 111,5 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, lo que representa un aumento del 38,0%. UN 29 - وبلغ إجمالي النفقات من الميزانية البرنامجية وميزانية احتياطي البرامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 مبلغا قدره 153.9 مليون دولار مقارنة بمبلغ 111.5 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، مما يمثل زيادة بنسبة 38 في المائة.
    El Fondo para el Medio Ambiente tenía un superávit de 6,4 millones de dólares, antes del ajuste, en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, frente a los 11,3 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. UN 31 - وحقق صندوق البيئة فائضا قدره 6.4 مليون دولار، قبل التسويات، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، مقارنة بمبلغ 11.3 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El ONU-Hábitat recibió contribuciones para sus actividades de cooperación técnica por valor de 173,0 millones de dólares para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, frente a los 121,6 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, lo que supone un aumento del 42,3%. UN 13 - تلقى موئل الأمم المتحدة تبرعات لأنشطة تعاونه التقني قيمتها 173.0 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 مقارنة بـ 121.6 مليون دولار لفترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أي بزيادة قدرها 42.3 في المائة.
    De las contribuciones voluntarias recibidas, 104,7 millones de dólares se destinaron a actividades de la Fundación, frente a 125,3 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, lo que supone una reducción del 16,5%. UN ومن التبرعات المقدمة للموئل، خصص مبلغ قدره 104.7 ملايين دولار لأنشطة المؤسسة التابعة للموئل، بالمقارنة بمبلغ 125.3 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أي ما يمثل نقصانا نسبته 16.5 في المائة.
    ONU-Hábitat recibió promesas de contribuciones para las actividades de su Fundación por valor de 102,5 millones de dólares para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2013, frente a una cifra de 104,7 millones de dólares registrada en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, lo que supone una disminución de 2,2 millones de dólares (2,1%). UN 9 - وتلقى موئل الأمم المتحدة تعهدات بالتبرع لأنشطة مؤسسته بمبلغ 102.5 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 مقارنة بمبلغ 104.7 ملايين دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أي بنقصان قدره 2.2 مليون دولار (2.1 في المائة).
    El estado del activo, el pasivo y las reservas y los recursos no utilizados, el estado financiero II, para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 asciende a 130.539.000 dólares, en comparación con 88.478.000 dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003, lo que representa un aumento de alrededor del 48%. UN 8 - ويشير البيان الثاني إلى أن قيمة الأصول والخصوم والاحتياطات والموارد غير المنفقة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 تبلغ 000 539 130 دولار مقارنة بمبلغ 000 478 88 دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، أي بزيادة قدرها 48 في المائة تقريبا.
    El total del activo fue de 386.114.000 dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, mientras en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 había sido de 218.509.000 dólares. UN 8 - وبلغ مجموع الأصول 000 114 386 دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مقارنة بمبلغ فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وقدره 000 509 218 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more