"دولة عضواً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estados Miembros
        
    • Estado miembro
        
    • de miembro
        
    Observando que, desde su adopción, la Convención ha sido firmada únicamente por cuarenta Estados Miembros y ratificada por cuatro, UN وإذ تلاحظ أنه لم يوقع على الاتفاقية منذ اعتمادها سوى أربعين دولة عضواً وصدق عليها أربع،
    Dijo que habían asistido más de 160 participantes de 47 Estados Miembros, lo que representaba la asistencia más alta hasta entonces. UN وقال إن أكثر من 160 مشاركاً من 47 دولة عضواً حضروا الدورة، وهي أعلى نسبة حضور إلى الآن.
    Participaron en el Programa 69 estudiantes en representación de 32 Estados Miembros. UN وشارك فيه ما مجموعه 69 طالباً يمثلون 32 دولة عضواً.
    No obstante, al final del año, 111 Estados Miembros se encontraban en mora. UN ومع هذا ففي نهاية العام كانت 111 دولة عضواً عليها متأخرات.
    Sin embargo, como Estado miembro de las Naciones Unidas, Kazajstán se esfuerza por respetar y cumplir las obligaciones previstas en la Carta de las Naciones Unidas, en la Declaración Universal y en otros instrumentos internacionales. UN غير أن كازاخستان بوصفها دولة عضواً في اﻷمم المتحدة تبذل كل ما في وسعها لاحترام وتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اﻹعلان العالمي وفي سائر العهود الدولية.
    Hasta la fecha, más de 115 Estados Miembros han recibido asistencia en el empleo de modelos energéticos del OIEA. UN وحتى تاريخه، تلقـّى أكثر من 115 دولة عضواً المساعدة في استخدام نماذج الطاقة التي أعدّتها الوكالة.
    Hasta la fecha, más de 115 Estados Miembros han recibido asistencia en el empleo de modelos energéticos del OIEA. UN وحتى تاريخه، تلقـّى أكثر من 115 دولة عضواً المساعدة في استخدام نماذج الطاقة التي أعدّتها الوكالة.
    Aún quedan 37 Estados Miembros en la lista de oradores, además de otras delegaciones. UN ولا تزال 37 دولة عضواً مدرَجة على القائمة، إضافة إلى وفود أخرى.
    De conformidad con esa resolución, 180 Estados Miembros han escogido el régimen de pagos multianuales y 12 han optado por el de pago único. UN ووفقا لذلك القرار، تسدد 180 دولة عضواً أنصبتها المقررة على عدة سنوات، فيما اختارت 12 دولة عضواً تسديدها دفعة واحدة.
    En nuestro caso, el éxito de la Conferencia depende de 65 Estados Miembros. UN وفيما يتعلق بحالتنا، يتوقف نجاح المؤتمر على مشاركة 65 دولة عضواً.
    Hasta el momento, el Convenio ha sido ratificado por 28 Estados Miembros de la Organización y firmado por otros 15. UN وقد صادقت على هذه الاتفاقية في الوقت الراهن 28 دولة ووقعتها 15 دولة عضواً أخرى في المنظمة.
    Por ejemplo, esa región comprende 47 Estados Miembros del Consejo de Europa, 28 de los cuales son también Estados Miembros de la Unión Europea. UN فعلى سبيل المثال، تضم هذه المنطقة 47 دولة عضواً في مجلس أوروبا، 28 منها دول أعضاء أيضاً في الاتحاد الأوروبي.
    El Protocolo entrará en vigor una vez aceptado por cinco Estados Miembros del Consejo de Europa, formado en la actualidad por 40. UN وبدأ نفاذ البروتوكول لدى قبوله من ٥ دول أعضاء في مجلس أوروبا، وهي حالياً ٠٤ دولة عضواً.
    Sin embargo, esta Convención sólo ha sido firmada por 43 Estados Miembros y ratificada sólo por 10. UN إلا أنه لم توقع على هذه الاتفاقية إلا ٣٤ دولة عضواً ولم تصدق عليها إلا ٠١ دول.
    Dieciocho Estados Miembros del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO) han instalado ahora o han solicitado oficialmente la instalación del SADA. UN وتم اﻵن تركيب هذا النظام، أو طلب رسمياً تركيبه في ٨١ دولة عضواً في السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Hasta la fecha sólo 15 Estados Miembros han considerado oportuno nombrar embajadores cuya energía y atención plenas están al servicio de la labor de la Conferencia. UN ففي هذه المرحلة، هنالك 15 دولة عضواً فقط ارتأت تعيين سفراء يكرسون كامل نشاطهم واهتمامهم لعمل المؤتمر.
    La UNCTAD cuenta actualmente con 191 Estados Miembros. UN يضم الأونكتاد في الوقت الحاضر 191 دولة عضواً.
    Los 15 Estados Miembros han estado colaborando con la coalición internacional contra el terrorismo. UN وتعمل خمس عشرة دولة عضواً في إطار ائتلاف دولي ضد الإرهاب.
    En 1993, el Príncipe logra que Mónaco sea admitido como Estado miembro de las Naciones Unidas. UN وفي عام 1993، نجح في أن تصبح موناكو دولة عضواً في منظمة الأمم المتحدة.
    No parece que ningún Estado miembro sea contrario en principio a la verificación en sí misma. UN ولا يبدو أن ثمة دولة عضواً واحدة تعارض التحقق في حد ذاته من حيث المبدأ.
    Sin embargo, la retirada no exonera al Estado Parte en cuestión de las obligaciones que debería haber cumplido como Estado miembro. UN غير أن الانسحاب لا يعفي الدولة الطرف المنسحبة من الالتزام الذي كان ينبغي أن تفي به بوصفها دولة عضواً في المعاهدة.
    Finlandia, en su calidad de miembro de la Unión Europea, continuó apoyando activamente las declaraciones, posiciones y contribuciones de la Unión Europea en apoyo del Tratado. UN واصلت فنلندا، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، دعمها الفعال لجميع بيانات الاتحاد ومواقفه وتبرعاته المالية ذات الصلة الرامية إلى دعم المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more