"دولة ومنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estados y organizaciones
        
    • un Estado y una organización
        
    • Estados y una organización
        
    • un Estados y
        
    • naciones y organizaciones
        
    • Estado y toda organización
        
    En el momento de preparar el presente informe 140 Estados y organizaciones regionales de integración económica la habían firmado y 88 la habían ratificado. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير كانت 140 دولة ومنظمة تكامل اقتصادي إقليمية قد وقّعت على الاتفاقية، فيما صدّقت عليها 88.
    En esta destacada reunión también participaron delegaciones de alto nivel y altos representantes de más de 70 Estados y organizaciones. UN وشاركت وفود وممثلون على مستوى رفيع من أكثر من 70 دولة ومنظمة في هذا اللقاء التاريخي الهام.
    Cincuenta Estados y organizaciones internacionales presentaron declaraciones por escrito ante la Corte, y 15 Estados y organizaciones internacionales formularon declaraciones orales. UN وتلقت المحكمة بيانات خطية من خمسين دولة ومنظمة دولية بينما أدلت خمس عشرة دولة ومنظمة دولية ببيانات شفوية أمام المحكمة.
    Dicho capítulo no trata la cuestión de esas relaciones entre un Estado y una organización internacional. UN ولا يتناول هذا الفصل مسألة العلاقة بين دولة ومنظمة دولية.
    Observando que ciento ochenta y ocho Estados y una organización de integración económica regional han ratificado la Convención, UN وإذ تلاحظ أن مائة وثمان وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية،
    Observando que ciento noventa y un Estados y una organización de integración económica regional han ratificado la Convención, UN ' ' وإذ تلاحظ أن مائة وإحدى وتسعين دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية،
    En 2011, 24 Estados y organizaciones internacionales habían recibido asistencia en relación con esos documentos. UN وفي عام 2011، تلقت 24 دولة ومنظمة دولية مساعدة في مسائل ذات صلة بهذه الوثائق.
    La conclusión del proceso de negociación de la Convención duró años y contó con los esfuerzos de más de 150 Estados y organizaciones internacionales, incluidas organizaciones no gubernamentales. UN واستغرقت عملية التفاوض على الاتفاقية سنوات لإبرامها بجهود أكثر من 150 دولة ومنظمة دولية، منها منظمات غير حكومية.
    El grupo de expertos actualiza constantemente la lista consolidada de 56 Estados y organizaciones internacionales y regionales que solicitan asistencia UN واستكمل فريق الخبراء باستمرار القائمة الموحدة التي تضم 56 دولة ومنظمة دولية وإقليمية تطلب المساعدة
    1. La Comisión tomó nota con reconocimiento de la información recibida de 50 Estados y organizaciones. UN ١ - تلاحظ اللجنة مع التقدير ورود معلومات من ٥٠ دولة ومنظمة.
    1. La Comisión tomó nota con reconocimiento de la información recibida de 50 Estados y organizaciones. UN ١ - تلاحظ اللجنة مع التقدير ورود معلومات من ٥٠ دولة ومنظمة.
    106. La Comisión tomó nota con reconocimiento de la información recibida de 55 Estados y organizaciones. UN ١٠٦ - تلاحظ اللجنة مع الارتياح ورود معلومات من ٥٥ دولة ومنظمة.
    Los representantes de más de 20 Estados y organizaciones que participaron en esta reunión prometieron asistencia financiera por valor de más de 7 millones de dólares de los EE.UU. UN ووعد ممثلو ما يزيد على ٢٠ دولة ومنظمة شاركوا في الاجتماع بتقديم مساعدة مالية تزيد قيمتها على سبعة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En esa reunión, representantes de 22 Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acordaron la adopción de medidas prioritarias y subrayaron la necesidad de un mecanismo de coordinación debidamente constituido. UN وفي هذا الاجتماع، اتفق ممثلو ٢٢ دولة ومنظمة حكومية دولية ومنظمة غير حكومية على اﻷعمال التي تتسم باﻷولوية وأكدوا على الحاجة إلى إيجاد آلية تنسيق مشكلة تشكيلا جيدا.
    Estimación para 2006-2007: 341 Estados y organizaciones intergubernamentales UN المقدر للفترة 2006-2007: 341 دولة ومنظمة حكومية دولية
    No puedo, por cierto, referirme a esta iniciativa de Guatemala sin recordar que, por vez primera en la historia, le tocará en breve a la Corte zanjar, en la vía consultiva pero de manera vinculante para las partes, una controversia entre un Estado y una organización intergubernamental. UN وبالطبع لايمكن أن أشير إلى مبادرة غواتيمالا في هذا الشأن، دون أن أذكﱢر بأن المحكمة ستقضي، لأول مرة في التاريخ، بفتوى ملزمة للطرفين، في نزاع بين دولة ومنظمة حكومية دولية، اتفق أنها أهم منظمة من نوعها: ألا وهي الأمم المتحدة.
    La expresión " ayuda y asistencia " requeriría por tanto que se definiera con más precisión la relación entre un Estado y una organización internacional. UN ومن ثم فإن مصطلح " المعونة والمساعدة " سوف يتطلب تحديداً أكثر تعمقاً للعلاقة بين دولة ومنظمة دولية.
    Observando que ciento ochenta y ocho Estados y una organización regional de integración económica han ratificado la Convención, UN وإذ تلاحظ أن مائة وثمانيا وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية،
    Observando que ciento ochenta y nueve Estados y una organización de integración económica regional han ratificado la Convención, UN وإذ تلاحظ أن مائة وتسعا وثمانين دولة ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية،
    Observando que, hasta la fecha, el número de partes en la Convención Marco se eleva a ciento noventa y dos, incluidos ciento noventa y un Estados y una organización de integración económica regional, UN وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة واثنين وتسعين طرفا، منها مائة وإحدى وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي،
    Cuarenta y seis naciones y organizaciones han establecido misiones u oficinas en Bagdad. UN وتوجد في بغداد بعثات أو مكاتب لست وأربعين دولة ومنظمة.
    116. El Relator Especial también había observado con satisfacción que la referencia, en la directriz 2.9.4, a " todo Estado y toda organización internacional facultado para llegar a ser parte en el tratado " no había suscitado las reacciones a que había dado pie la fórmula correspondiente de la directriz 2.6.5, dado que los dos supuestos eran totalmente diferentes. UN 116- وأعرب المقرر الخاص كذلك عن ارتياحه إذ لاحظ أن الإشارة، الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-4 إلى " كل دولة ومنظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة " لم تثر ردود الفعل التي أثارتها الجملة المماثلة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5، على اعتبار أن الحالتين مختلفتان تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more