"دوليون" - Translation from Arabic to Spanish

    • contratación internacional
        
    • internacionales que
        
    • internacionales y
        
    • internacionales de
        
    • de contratación
        
    • internacionales a
        
    • internacionales han
        
    • públicos internacionales
        
    • internacional de
        
    • e internacionales
        
    • contratación local
        
    • observadores internacionales
        
    • funcionarios internacionales
        
    militares y personal de contratación internacional UN مراقبـــون عسكريـون وموظفــون مدنيــــون دوليون
    Despliegue financiado con un factor de vacantes del 50%, personal de contratación internacional UN النشر المموَّل عند عامل شغور بنسبة 50 في المائة، موظفون دوليون
    Proporcionan apoyo administrativo y logístico funcionarios de contratación internacional de las Naciones Unidas con asistencia de funcionarios de contratación local. UN ويقدم موظفون دوليون من اﻷمم المتحدة الدعم اﻹداري والسوقي بمساعدة من موظفين محليين.
    En la práctica, sin embargo, son los expertos internacionales que se desempeñan como funcionarios o consultores de organismos multilaterales quienes formulan muchos de los proyectos. UN غير أنه من الناحية العملية يتولى صوغ معظم المشاريع خبراء دوليون من موظفي الوكالات المتعددة اﻷطراف أو من مستشاري تلك الوكالات.
    Asistieron unos 100 participantes, entre ellos expertos internacionales y nacionales y representantes del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales. UN واشترك في المناقشات حوالي ٠٠١ مشارك بمن فيهم خبراء دوليون ومحليون، وممثلون للحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Proporcionan apoyo administrativo y logístico funcionarios de contratación internacional de las Naciones Unidas con asistencia de funcionarios de contratación local. UN ويقدم موظفون دوليون من اﻷمم المتحدة الدعم اﻹداري والسوقي بمساعدة من موظفين محليين.
    Proporcionan apoyo administrativo y logístico funcionarios de contratación internacional de las Naciones Unidas con asistencia de funcionarios de contratación local. UN ويقدم موظفون دوليون من اﻷمم المتحدة الدعم اﻹداري والسوقي بمساعدة من موظفين محليين.
    Proporcionan apoyo administrativo y logístico funcionarios de contratación internacional de las Naciones Unidas con asistencia de funcionarios de contratación local. UN ويقدم موظفون دوليون من اﻷمم المتحدة الدعم اﻹداري والسوقي بمساعدة من موظفين محليين.
    Además, personal de las Naciones Unidas de contratación internacional, con la asistencia de personal de contratación local, presta apoyo administrativo y logístico. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم موظفون دوليون تابعون لﻷمم المتحدة بتقديم لادعم اﻹداري والسوقي، بمساعدة من موظفين محليين.
    Además, personal de las Naciones Unidas de contratación internacional, con la asistencia de personal de contratación local, presta apoyo administrativo y logístico. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم موظفون دوليون تابعون لﻷمم المتحدة بتقديم لادعم اﻹداري والسوقي، بمساعدة من موظفين محليين.
    El cuadro refleja un aumento total de 145 puestos, a saber, 45 funcionarios de contratación internacional y 100 de contratación local. UN ويبين الجدول أن هناك ١٤٥ موظفا إضافيا، ٤٥ منهم موظفون دوليون و ١٠٠ موظفون محليون.
    1:1,6 Observadores militares y personal civil de contratación internacional UN النمط المدني مراقبـــون عسكريـون وموظفــون مدنيــــون دوليون
    Además, hay funcionarios de las Naciones Unidas de contratación internacional que, con la asistencia del personal de contratación local, prestan apoyo administrativo y logístico. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم موظفون دوليون تابعون لﻷمم المتحدة بتقديم الدعم اﻹداري والسوقي، بمساعدة من موظفين محليين.
    Además, hay funcionarios de las Naciones Unidas de contratación internacional que, con la asistencia del personal de contratación local, prestan apoyo administrativo y logístico. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم موظفون دوليون تابعون لﻷمم المتحدة بتقديم الدعم اﻹداري والسوقي، بمساعدة من موظفين محليين.
    Además, hay funcionarios de las Naciones Unidas de contratación internacional que, con la asistencia de personal de contratación local, prestan apoyo administrativo y logístico. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم موظفون دوليون تابعون للأمم المتحدة بتقديم الدعم الإداري والتشغيلي، بمساعدة من موظفين محليين.
    Según observadores internacionales que presenciaron el incidente, la policía local no hizo nada por proteger a las víctimas. UN وذكر مراقبون دوليون للحادث أن الشرطة المحلية لم تفعل شيئا لحماية ضحايا الاعتداء.
    La Junta ha señalado ya que, mientras se hallen en tal servicio, deben comprender que son funcionarios internacionales y obrar en consecuencia como tales. UN وسبق للمجلس أن بيﱠن أن عليهم أن يفهموا أنهم، أثناء عملهم، موظفون دوليون وأن يتصرفوا وفق ذلك.
    Los ministerios de la Autoridad Palestina también cuentan con especialistas internacionales de los Voluntarios de las Naciones Unidas cuya misión es prestar asistencia en el fomento de capacidades. UN كما أسنِد إخصائيون دوليون من هؤلاء المتطوعين إلى وزارات السلطة الفلسطينية للمساعدة في بناء القدرات.
    En consulta con los expertos locales de derechos humanos, se determinaron las cuestiones fundamentales de derechos humanos y se invitó a expertos internacionales a que asistieran. UN وتم تحديد قضايا حقوق الإنسان الرئيسية، بالتشاور مع خبراء محليين، ودُعي خبراء دوليون لحضور المؤتمر.
    La Comisión y expertos internacionales han determinado que estas declaraciones son incompletas e insuficientes y que adolecen de deficiencias considerables. UN وقد قيﱠمت اللجنة وخبراء دوليون تلك اﻹعلانات واتضح لهم أنها منقوصة وغير كافية وتتضمن أوجه قصور كبيرة.
    Los miembros del personal son funcionarios públicos internacionales. UN موظفو اﻷمم المتحدة هم موظفون مدنيون دوليون.
    La División de Estadística y expertos nacionales e internacionales realizaron varias presentaciones del Marco en foros similares durante 2013. UN وقدمت الشعبة الإحصائية وخبراء دوليون ووطنيون عدة عروض عن الإطار في منتديات مماثلة طوال عام 2013.
    Todos los funcionarios, ya tengan nombramiento permanente o temporal, o bien se encuentren destacados por cualquier gobierno nacional, son, durante el período de prestación de sus servicios, funcionarios internacionales. UN وجميع الموظفين، سواء أكانوا دائمين أو مؤقتين أو معارين من الحكومات الوطنية، هم، أثناء فترة خدمتهم، موظفون دوليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more