Además, la labor de difusión ha llevado a varios Estados de África, Asia y América Latina a formular solicitudes de asistencia técnica. | UN | وعلاوةً على ذلك، أسفرت جهود النشر عن تقدّم دول من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بطلب الحصول على المساعدة التقنية. |
Además, los esfuerzos de difusión han inducido a varios Estados de África, América Latina y Asia a formular solicitudes de asistencia técnica. | UN | وعلاوة على ذلك، أسفرت جهود النشر عن تقدّم دول من أفريقا وآسيا وأمريكا اللاتينية بطلب الحصول على المساعدة التقنية. |
Las cédulas de votación que contengan los nombres de más Estados de la región respectiva que el número de asientos asignados a ella serán declaradas nulas. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا كانت تتضمن أسماء دول من المنطقة ذات الصلة أكثر من عدد المقاعد المخصصة لها. |
En la actualidad, seis de los 11 Estados que han ratificado el Tratado tienen en vigor acuerdos de salvaguardias amplias con el OIEA. | UN | وأبرمت 6 دول من الدول التي صادقت على المعاهدة اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المرحلة الحالية. |
Acogemos con satisfacción la reciente creación de la zona libre de armas nucleares en el Asia central por cinco Estados del Asia central. | UN | ونرحب بقيام خمس دول من وسط آسيا مؤخرا بإنشاء منطقة وسط آسيا الخالية من الأسلحة النووية. |
El Acuerdo comprendía compromisos amplios de los siete países de la región, así como el apoyo financiero de otros Estados. | UN | وقد شملت خطة العمل تعهدات بعيدة المدى من سبعة بلدان في المنطقة، وكذلك تقديم دعم مالي من دول من خارج المنطقة. |
Un tal Sr. Paul Calverly, director comercial de la empresa británica, dijo representar los intereses de varios Estados de África central, en particular de Rwanda. | UN | وادعى المدير التجاري للشركة البريطانية، وهو شخص يدعى بول كالفرلي، أنه يمثل مصالح عدة دول من وسط أفريقيا، ولا سيما رواندا. |
Hay cuatro Estados de América Latina y el Caribe para cuatro vacantes: Argentina, Brasil, Cuba y Perú. | UN | وأربع دول من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مرشحة لملء أربعة شواغر وهي: اﻷرجنتين، والبرازيل، وبيرو، وكوبا. |
Hay cinco Estados de Europa occidental y otros Estados para cinco vacantes: Alemania, Italia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y San Marino. | UN | وخمس دول من أوروبا الغربية ودول أخرى مرشحة لملء خمسة شواغر وهي: ألمانيا، وإيطاليا، والبرتغال، وسان مارينو، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Además, en mayo pasado Ucrania fue la sede de una reunión en la cumbre de ocho Estados de Europa central. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استضافت أوكرانيا في أيار/ مايو الماضي اجتماع قمة يضم ثماني دول من أوروبا الوسطى. |
Seis Estados de América Latina y el Caribe señalaron específicamente que la firma de la Convención constituía un logro. | UN | وقد أشارت ست دول من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ردودها بصورة خاصة إلى توقيعها على الاتفاقية بوصفه إنجازا. |
De los 44 países del mundo cuya ratificación resulta necesaria antes de que ese tratado entre en vigor, cinco Estados de la región ya lo han ratificado. | UN | ومن بين البلدان الأربعة والأربعين المطلوب تصديقها على تلك المعاهدة على نطاق العالم كيما يبدأ نفاذها، صدقت عليها بالفعل خمس دول من المنطقة. |
Sin embargo, algunos Estados, entre ellos Estados de zonas en conflicto peligrosas, siguen fuera del marco de la Organización. | UN | ومع ذلك، فإن عدداً من الدول، بما فيها دول من مناطق صراع خطيرة، ما زالت خارج إطار الاتفاقية. |
De los Estados Signatarios que respondieron al cuestionario, 1 pertenecía al Grupo de Estados de África, 8 al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y 2 al Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وكان توزيع الدول الموقّعة التي ردت على الاستبيان كما يلي: دولة واحدة من مجموعة الدول الأفريقية، ودولتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية، و8 دول من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
El Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central fue aprobado por los cinco Estados de Asia Central. | UN | واعتمدت خمس دول من وسط آسيا معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
El año pasado, Noruega comenzó a cooperar con siete Estados de todas las regiones geográficas. | UN | لقد دعت النرويج في العام الماضي إلى الشروع في تعاون بين سبع دول من جميع المناطق الجغرافية. |
En nuestro país se continúan realizando seminarios internacionales sobre desminado, a los que han sido invitados Estados de nuestra región y ajenos a ella, como la República del Líbano. | UN | وما فتئ بلدنا يحتضن حلقات دراسية دولية بشأن إزالة الألغام يحضرها ممثلون عن دول من منطقتنا وخارجها مثل جمهورية لبنان. |
Nueve de los 44 Estados que se mencionan en el anexo 2 del Tratado no lo han ratificado todavía. | UN | وما زالت تسع دول من الدول الـ 44 المذكورة في المرفق 2 بالمعاهدة لم تصدق عليها. |
Menos de diez Estados del mundo todavía no están sujetos a una obligación jurídica correspondiente. | UN | وأقل من 10 دول من دول العالم لا تخضع حتى الآن لالتزام قانوني مقابل. |
Recientemente, los Estados Unidos acordaron con 10 países de Europa sudoriental un programa para destruir las armas ilícitas en la región. | UN | واتفقت الولايات المتحدة مؤخرا مع 10 دول من جنوب شرقي أوروبا على برنامج لتدمير الأسلحة غير المشروعة في المنطقة. |
La Comisión observó que cuatro de los cinco Estados Miembros solicitaban una prórroga de la extensión con arreglo al Artículo 19 y que dos de ellos recibían exenciones desde 1996. | UN | ولاحظت اللجنة أن أربع دول من بين الدول الخمس تطلب تمديدا للاستثناء بموجب المادة ٩١، وكانت دولتان منها قد حصلت على استثناءات منذ عام ٦٩٩١. |
Diez Estados miembros de la Asociación de naciones de Asia Sudoriental firmaron un marco estratégico para reducir las emisiones de los artefactos de aire acondicionado | UN | وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء |
Desde su creación, 32 Estados han sido examinados, y siete de ellos son de la Unión Europea. | UN | ومنذ اعتماد هذه الآلية، جرى استعراض 32 دولة، بينها سبع دول من الاتحاد الأوروبي. |
El Gobierno también ha recibido a dignatarios de Estado de todo el mundo y delegaciones de las Naciones Unidas y de la Unión Europea. | UN | وأضاف أن حكومته ما فتئت تستقبل شخصيات هامة أتت من دول من جميع أنحاء العالم ووفودا من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |