No obstante, según sus cálculos, cuando ellos necesitan 100 dunums para sus fines, declaran una confiscación de 1.000 dunums. | UN | غير أنه، طبقا لحساباتهم، عندما يطلبون مائة دونم ﻹنجاز أغراضهم، يعلنون عن مصادرة ٠٠٠ ١ دونم. |
Los manifestantes indicaron que se les había confiscado 500 dunums de tierra. | UN | وأشار المتظاهرون إلى أنه يجري مصادرة ٥٠٠ دونم من أراضيهم. |
Los colonos cercaron también otros 600 dunums de tierra cerca de Jan Yunis. | UN | وسيج المستوطنون أيضا ستمائة دونم إضافي من اﻷراضي قرب خان يونس. |
Los colonos israelíes también realizaron actividades de construcción en 300 dunum de tierras. | UN | وقام المستوطنون الاسرائيليون أيضا بأنشطة تشييد على ٣٠٠ دونم من اﻷرض. |
Desde 1967, se habían confiscado en total 10.000 dunum de tierras en la misma aldea. | UN | وقد صودر ما مجموعه ٠٠٠ ١٠ دونم من اﻷراضي منذ عام ١٩٦٧ في نفس القرية. |
El trazado de la cerca abarca 4.000 dunams de tierra. Se arrancan de raíz miles de olivos que crecen a lo largo de la cerca, que separa de más de 30.000 dunams de tierra a las ocho aldeas donde viven los habitantes locales. | UN | فمسار السور نفسه يشغل 000 4 دونم، وقد اقتلعت آلاف من أشجار الزيتون التي تنمو على طول المسار نفسه. والسور يفصل القرى الثماني التي يعيش فيها السكان المحليون عن ما يربو على 000 30 دونم من أراضيهم. |
El plan israelí es construir una zona industrial en 10.000 dunums de tierra como parte del asentamiento de Kiryat Arba. | UN | وتقضي الخطة اﻹسرائيلية ببناء منطقة صناعية على أرض مساحتها ٠٠٠ ١٠ دونم كجزء من مستوطنة كريات أربع. |
Tufkaji relató a Voice of Palestine que una superficie adicional de 8.400 dunums había sido construida en 1998 en terrenos anexados a Jerusalén en 1967. | UN | وقال التفكجي لصوت فلسطين إن ٤٠٠ ٨ دونم إضافي بنيت في عام ١٩٩٨ على أرض ضمت إلى القدس في عام ١٩٦٧. |
Hace sólo una semana, una sola semana antes de que yo viniera aquí, se informó que 30.000 dunums de la zona de Hebrón son de propiedad estatal, pero en forma no oficial. | UN | لقد أعلن منذ أسبوع واحد فقط، أسبوع واحد قبل أن آتي إلى هنا، أن ٠٠٠ ٣٠ دونم في منطقة الخليل هي ملك للدولة، لكن بطريقة غير رسمية. |
El pedido se refiere a una zona de unos 6.000 dunums, ubicada al oeste de Maaleh Adumim, que fue anexada hace varias semanas por el Comando Central Ilan Biran. | UN | وأشار الطلب إلى منطقة مساحتها ٠٠٠ ٦ دونم غرب معاليه أدوميم. وكان إيلان بيران المسؤول العسكري في القيادة المركزية قد ضمها إليها منذ عدة أسابيع. |
Los aldeanos dijeron que las autoridades militares les habían notificado que se les requisaría 5.000 dunums de tierra para ampliar los dos asentamientos. | UN | وصرح القرويون بأن السلطات العسكرية أفادتهم بأنه ستجرى مصادرة ٠٠٠ ٥ دونم من أراضيهم لتوسيع المستوطنتين. |
En 1994 se adoptó una disposición según la cual se iban a destinar a canteras 10.000 dunums. | UN | وصدر إعلان في عام ١٩٩٤ جرى بموجبه الاستيلاء على ٠٠٠ ١٠ دونم لمقالع الحجارة. |
A raíz del Acuerdo de Oslo, se han confiscado 2.796 dunums para la ampliación de los asentamientos en los alrededores de la Ciudad de Jerusalén. | UN | وفي أعقاب إبرام اتفاق أوسلو، جرت مصادرة ٧٩٦ ٢ دونم لتوسيع المستوطنات حول مدينة القدس. |
La carretera, que requería la expropiación de más de 1.500 dunums de terreno sería utilizada principalmente por los asentamientos de la zona de Gush Etzion. | UN | وسيخدم الطريق، الذي استدعى نزع ملكية أكثر من ٠٠٥ ١ دونم من اﻷراضي، أساسا المستوطنات في منطقة غوش عتصيون. |
Los derrames cloacales provenientes de los asentamientos israelíes arruinaron más de 500 dunum de viñedos en la Ribera Occidental. | UN | كما أن تسرب مياه المجارير من المستوطنات الاسرائيلية قد أتلف ٥٠٠ دونم من الكروم في الضفة الغربية. |
Dos días después de darse la orden se prendió fuego a 200 dunum de tierra en la que el palestino cultivaba trigo y cebada. | UN | وبعد يومين من إصدار اﻷمر، أضرمت النار في ٠٠٢ دونم من اﻷرض التي كان يزرع فيها الفلسطيني القمح والشعير. |
Los lotes, de medio dunum, fueron ofrecidos sin costo. | UN | وعرضت قطـع اﻷرض التي تبلغ مساحة كل منها نصف دونم في السوق مجانا. |
Para permitir la construcción de las nuevas unidades se amplió la zona municipal de Katzrin en 1.200 dunum hasta llegar a lindar con una reserva natural89. | UN | ولتشييد مزيد من الوحدات السكنية جرى توسيع المنطقة المحلية لكاتسرين بمساحة قدرها ٢٠٠ ١ دونم تتاخم محمية طبيعية. |
Un agricultor sirio tiene que pagar 1.500 dólares para regar 1 dunum, lo que en muchos casos supone una cantidad superior a la que obtendrá por su cosecha. | UN | فالمزارع السوري يتعين عليه دفع ٥٠٠ ١ دولار لري دونم واحد من اﻷرض، وهو مبلغ كثيرا ما يفوق ما يعود به المحصول عليه. |
Este proyecto comprende una zona de 4.000 dunams al nordeste de la carretera que conduce de French Hill a Maaleh Adumim. | UN | ويتناول هذا المخطط أرضاً مساحتها ٠٠٠ ٤ دونم شمال شرق شارع التلة الفرنسية - معاليه أدوميم .. |
(Firmado) Afonso VAN DUNEM " MBINDA " | UN | )توقيع( آفونسو فان - دونم موينوا |
A finales de 1998, los beduinos habían presentado 3.274 reclamaciones por un total de 730.000 dunam. | UN | وفي أواخر عام 1998، قدم البدو 274 3 مطالبة من هذا النوع تتعلق بمساحة مجموعها 000 730 دونم. |
Las hectáreas quemadas y las casas destruidas han ido en aumento en las últimas tres décadas. Y los incendios mayores de 40 000 hectáreas están aumentando. | TED | وازدادت الدونمات المحترقة والمنازل المدمَّرة خلال العقود الثلاثة الأخيرة الحرائق الفردية التي تتجاوز 100000 دونم آخذة بالازدياد |
Esa es la questión, agente Dunham. | Open Subtitles | هذا هو الشيء , العميل دونم لا نستطيع |
En virtud del reglamento elaborado (Reglamento para la adquisición de bienes inmuebles (por extranjeros), de 1972), la superficie de las parcelas en que el extranjero podrá dividir la propiedad a la venta no será inferior a un Donum y dos evlecks (aproximadamente 2.000 m2). | UN | وتنص اللائحة )لائحة عام ٢٧٩١ لاقتناء العقارات )اﻷجانب(( على أن قطع اﻷرض المملوكة ﻷجنبي التي يجوز أن يقسمها لبيعها يجب أن لا تكون أصغر من دونم واحد أو " افلكين " اثنين )٠٠٠ ٢ متر مربع تقريبا(. |