Los dirigentes también reiteraron su decisión de acelerar el proceso de integración subregional y regional que ya estaba en marcha. | UN | وكرر القادة أيضا الإعراب عن تصميمهم على التعجيل بخطى عملية الاندماج دون الإقليمي والإقليمي التي بدأت بالفعل. |
ii) Las actividades coordinadas a nivel subregional y regional para mejorar la ejecución; | UN | `2 ' العمل المنسق على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي لتعزيز التنفيذ؛ |
6. El programa para África comprende actividades en los planos nacional, subregional y regional. | UN | 6- يشمل برنامج أفريقيا أنشطة على الصعيد الوطني والصعيدين دون الإقليمي والإقليمي. |
En los planos subregional y regional | UN | على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي |
Por todo ello, el Perú viene liderando y promoviendo una serie de iniciativas en el plano regional y subregional dirigidas a que se reduzcan los gastos militares con estos fines. | UN | ولكل هذه الأسباب، تقوم بيرو بدور ريادي في النهوض بعدد من المبادرات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي تستهدف تخفيض الإنفاق العسكري لصالح الأغراض التي ذكرتها. |
El segundo tramo hizo hincapié en el fortalecimiento de las redes de conocimientos especializados a nivel subregional y regional. | UN | وتؤكد الشريحة الثانية على تعزيز شبكات الخبرة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي. |
En fecha reciente se han emprendido proyectos interdisciplinarios sobre estas cuestiones a nivel subregional y regional. | UN | وقد شُرع مؤخرا في تنفيذ مشاريع متعددة التخصصات تتعلق بهذه المسائل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي. |
Las esperanzas se centraban especialmente en el desarrollo del turismo y en la cooperación subregional y regional. | UN | وعلق البعض آمالاً خاصة على تنمية السياحة والتعاون دون الإقليمي والإقليمي. |
Las conclusiones de estas reuniones locales se unificarían en los planos subregional y regional. | UN | ويجري على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي توحيد نتائج هذه اللقاءات المحلية. |
Muchas Partes informantes reconocen la importancia de la cooperación subregional y regional y del intercambio de experiencia e información. | UN | وتعترف أطراف عديدة مقدمة للتقارير بأهمية التعاون دون الإقليمي والإقليمي وتبادل الخبرات والمعلومات. |
Muchas Partes informantes son conscientes de la importancia de la cooperación subregional y regional y del intercambio de experiencia e información. | UN | وتسلم أطراف عديدة مقدمة للتقارير بأهمية التعاون دون الإقليمي والإقليمي وتقاسم الخبرات والمعلومات. |
En el ámbito subregional y regional se habían finalizado siete programas de acción subregionales y cuatro programas de acción regionales. | UN | وعلى المستويين دون الإقليمي والإقليمي اكتملت صياغة سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة برامج عمل إقليمية. |
Proporcionar un foro para tratar las cuestiones relativas a la seguridad subregional y regional | UN | ألف - توفير منبر لمعالجة مسائل الأمن على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي |
Cooperación subregional y regional con fines de ejecución | UN | التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ |
:: Desarrollar la cooperación y la integración subregional y regional de los países en desarrollo; | UN | تطوير أواصر التعاون والتكامل دون الإقليمي والإقليمي بين البلدان النامية؛ |
Un estudio sobre la gestión de la migración internacional en el contexto del desarrollo y de los procesos de integración subregional y regional | UN | دراسة عن إدارة الهجرة الدولية في سياق عمليات التنمية والتكامل دون الإقليمي والإقليمي |
:: Participación en la elaboración de planes de acción de alcance subregional y regional. | UN | :: المشاركة في وضع خطط العمل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي. |
A escala subregional y regional, la ordenación sostenible de los recursos energéticos constituía una esfera de cooperación altamente prioritaria. | UN | والإدارة المستدامة لموارد الطاقة مجال ذو أولوية متقدمة للتعاون دون الإقليمي والإقليمي. |
La mayoría de los participantes citaron ejemplos de procesos multilaterales establecidos con éxito en los planos regional y subregional. | UN | وقد أعطى معظم المشاركين أمثلة على نجاح العمليات المتعددة الأطراف على المستويين دون الإقليمي والإقليمي. |
III. Cooperación regional y subregional para el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito | UN | ثالثا - التعاون دون الإقليمي والإقليمي من أجل تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر |
En los niveles más altos, participa en la búsqueda de vínculos apropiados con los programas de acción subregionales y regionales, que se están elaborando. | UN | وعلى المستويات الأعلى فإنها عاكفة على إيجاد الروابط السليمة مع برنامجي العمل دون الإقليمي والإقليمي الجاري إنشاؤهما. |
iii) Otros términos técnicos conexos usados en general, en los planos subregional o regional, en la aplicación de la CLD; | UN | `3` المصطلحات التقنية الأخرى ذات الصلة الشائعة الاستعمال على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي بين أصحاب المصلحة الذين يشاركون في تنفيذ الاتفاقية؛ |
La División vigilará y analizará la evolución de la situación política, civil, social y económica en Haití, la subregión y la región, y preparará informes al respecto. | UN | وستتولى الشعبة رصد وتحليل ما يستجد في هايتي وعلى المستوى دون الإقليمي والإقليمي من تطورات سياسية واجتماعية واقتصادية وغيرها من التطورات المهمة وتقدم تقارير عن ذلك. |