"دون الإقليمي والإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • subregional y regional
        
    • regional y subregional
        
    • subregionales y regionales
        
    • subregional o regional
        
    • subregional como en el regional
        
    • subregión
        
    Los dirigentes también reiteraron su decisión de acelerar el proceso de integración subregional y regional que ya estaba en marcha. UN وكرر القادة أيضا الإعراب عن تصميمهم على التعجيل بخطى عملية الاندماج دون الإقليمي والإقليمي التي بدأت بالفعل.
    ii) Las actividades coordinadas a nivel subregional y regional para mejorar la ejecución; UN `2 ' العمل المنسق على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي لتعزيز التنفيذ؛
    6. El programa para África comprende actividades en los planos nacional, subregional y regional. UN 6- يشمل برنامج أفريقيا أنشطة على الصعيد الوطني والصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    En los planos subregional y regional UN على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي
    Por todo ello, el Perú viene liderando y promoviendo una serie de iniciativas en el plano regional y subregional dirigidas a que se reduzcan los gastos militares con estos fines. UN ولكل هذه الأسباب، تقوم بيرو بدور ريادي في النهوض بعدد من المبادرات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي تستهدف تخفيض الإنفاق العسكري لصالح الأغراض التي ذكرتها.
    El segundo tramo hizo hincapié en el fortalecimiento de las redes de conocimientos especializados a nivel subregional y regional. UN وتؤكد الشريحة الثانية على تعزيز شبكات الخبرة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    En fecha reciente se han emprendido proyectos interdisciplinarios sobre estas cuestiones a nivel subregional y regional. UN وقد شُرع مؤخرا في تنفيذ مشاريع متعددة التخصصات تتعلق بهذه المسائل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Las esperanzas se centraban especialmente en el desarrollo del turismo y en la cooperación subregional y regional. UN وعلق البعض آمالاً خاصة على تنمية السياحة والتعاون دون الإقليمي والإقليمي.
    Las conclusiones de estas reuniones locales se unificarían en los planos subregional y regional. UN ويجري على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي توحيد نتائج هذه اللقاءات المحلية.
    Muchas Partes informantes reconocen la importancia de la cooperación subregional y regional y del intercambio de experiencia e información. UN وتعترف أطراف عديدة مقدمة للتقارير بأهمية التعاون دون الإقليمي والإقليمي وتبادل الخبرات والمعلومات.
    Muchas Partes informantes son conscientes de la importancia de la cooperación subregional y regional y del intercambio de experiencia e información. UN وتسلم أطراف عديدة مقدمة للتقارير بأهمية التعاون دون الإقليمي والإقليمي وتقاسم الخبرات والمعلومات.
    En el ámbito subregional y regional se habían finalizado siete programas de acción subregionales y cuatro programas de acción regionales. UN وعلى المستويين دون الإقليمي والإقليمي اكتملت صياغة سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة برامج عمل إقليمية.
    Proporcionar un foro para tratar las cuestiones relativas a la seguridad subregional y regional UN ألف - توفير منبر لمعالجة مسائل الأمن على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي
    Cooperación subregional y regional con fines de ejecución UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ
    :: Desarrollar la cooperación y la integración subregional y regional de los países en desarrollo; UN تطوير أواصر التعاون والتكامل دون الإقليمي والإقليمي بين البلدان النامية؛
    Un estudio sobre la gestión de la migración internacional en el contexto del desarrollo y de los procesos de integración subregional y regional UN دراسة عن إدارة الهجرة الدولية في سياق عمليات التنمية والتكامل دون الإقليمي والإقليمي
    :: Participación en la elaboración de planes de acción de alcance subregional y regional. UN :: المشاركة في وضع خطط العمل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    A escala subregional y regional, la ordenación sostenible de los recursos energéticos constituía una esfera de cooperación altamente prioritaria. UN والإدارة المستدامة لموارد الطاقة مجال ذو أولوية متقدمة للتعاون دون الإقليمي والإقليمي.
    La mayoría de los participantes citaron ejemplos de procesos multilaterales establecidos con éxito en los planos regional y subregional. UN وقد أعطى معظم المشاركين أمثلة على نجاح العمليات المتعددة الأطراف على المستويين دون الإقليمي والإقليمي.
    III. Cooperación regional y subregional para el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito UN ثالثا - التعاون دون الإقليمي والإقليمي من أجل تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر
    En los niveles más altos, participa en la búsqueda de vínculos apropiados con los programas de acción subregionales y regionales, que se están elaborando. UN وعلى المستويات الأعلى فإنها عاكفة على إيجاد الروابط السليمة مع برنامجي العمل دون الإقليمي والإقليمي الجاري إنشاؤهما.
    iii) Otros términos técnicos conexos usados en general, en los planos subregional o regional, en la aplicación de la CLD; UN `3` المصطلحات التقنية الأخرى ذات الصلة الشائعة الاستعمال على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي بين أصحاب المصلحة الذين يشاركون في تنفيذ الاتفاقية؛
    La División vigilará y analizará la evolución de la situación política, civil, social y económica en Haití, la subregión y la región, y preparará informes al respecto. UN وستتولى الشعبة رصد وتحليل ما يستجد في هايتي وعلى المستوى دون الإقليمي والإقليمي من تطورات سياسية واجتماعية واقتصادية وغيرها من التطورات المهمة وتقدم تقارير عن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus