"دون تحرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • sin revisión
        
    • sin haber sido objeto de revisión editorial
        
    • sin haber sido sometido a revisión
        
    • sin haber sido sometida a revisión
        
    • sin haber sido objeto de edición
        
    • no ha sido objeto de revisión editorial
        
    • sin editar
        
    • no editadas
        
    • sin que quedara constancia
        
    • por la Secretaría el
        
    Se presenta tal como fue remitido por el grupo de redacción, sin revisión editorial. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي قدمه بها فريق الصياغة دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * التقارير المقدمة من منظمات غير حكومية تصدر دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية تصدر دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة في المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Las solicitudes presentadas por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية من دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية من دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية تصدر دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية من دون تحرير رسمي.
    El resumen y el apéndice conexo se presentan tal como se presentaron en la reunión, sin haber sido objeto de revisión editorial en inglés. UN ويعرض الملخص وتذييلاته بصورتها المقدمة دون تحرير رسمي.
    GUYANA El presente documento se publica sin haber sido sometido a revisión editorial. UN غيانا* * يجري إصدار هذه الوثيقة دون تحرير رسمي.
    * La presente declaración se distribuye sin haber sido sometida a revisión editorial. UN * E/CN.9/2011/1. * يصدر دون تحرير رسمي.
    El cuadro que figura en el anexo del presente informe, que se reproduce sin haber sido objeto de edición oficial, muestra en su primera columna los cambios o reformas graduales determinados en el conjunto de opciones. UN 4 - ويسرد الجدول المبيَّن في المرفق بهذا التقرير، والذي جرى استنساخه دون تحرير رسمي، في العمود الأول التغييرات و/أو الإصلاحات الإضافية التي تم تحديدها في مجموعة الخيارات.
    El texto de la propuesta se distribuye como se recibió y no ha sido objeto de revisión editorial oficial en inglés por parte de la Secretaría. UN ويعمم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون تحرير رسمي من قِبل الأمانة.
    * El Presente documento se publica sin editar. UN * هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي.
    Se consideró que sería útil realizar un análisis profundo de los costos de las actas escritas de las sesiones y de las transcripciones no editadas. UN ورئي أنه من المفيد القيام بتحليل دقيق لتكاليف محاضر الجلسات الخطية، والنصــوص المستنسخة دون تحرير.
    2.4 La autora sostiene que su hijo fue detenido sin que quedara constancia de ello, con el fin de presionarlo y obligarlo a inculparse de delitos que no había cometido. UN 2-4 وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها احتُجز دون تحرير محضر احتجاز، وذلك لممارسة الضغط عليه وإرغامه على الاعتراف بالذنب عن جرائم لم يرتكبها.
    * El presente informe se publica sin revisión editorial y fue recibido por la Secretaría el 28 de agosto de 2003. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. وقد تسلمته الأمانة العامة في 28 آب/أغسطس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more