sus brazos, corazón y cerebro serán el doble de fuertes que lo normal. | Open Subtitles | اجعل ذراعيه ، قلبه ، مخة اقوي مرتين من الشخص الطبيعي |
Sin nada más que sus ropas en su espalda y el bebé en sus brazos decidió visitar a un viejo guerrero amigo en una tierra lejana. | Open Subtitles | مع شيء 'ولكن الملابس على ظهره والطفل بين ذراعيه ، وقال انه قرر القيام بزيارة إلى عجوز صديق محارب في أرض بعيدة. |
Y solo uno de nosotros tiene sus brazos cortados, así que, quiero decir... | Open Subtitles | وواحد فقط منا تعرض لخلع في كلا ذراعيه ، لذا أعني |
Un médico que lo examinó ulteriormente halló múltiples daños en los brazos, espalda y piernas de Roberto Ramón Franco. | UN | وقد فحص أحد اﻷطباء روبيرتو رامون فرانكو بعد ذلك فوجد إصابات عديدة في ذراعيه وظهره وساقيه. |
Fue trasladado a un parque de juegos donde le habrían encadenado a un tubo, los brazos y piernas esposados. | UN | ثم نقل إلى حديقة ترفيه حيث يُذكر أنه تم ربطه بأنبوب بالسلاسل مع تقييد ذراعيه وساقيه. |
¿Incluye el tratamiento agarrar al cliente y clavarle las uñas en el brazo? | Open Subtitles | هل يشمل هذا العلاج جذب عميلك وغرز أظافرك في ذراعيه ؟ |
Donde el afán incansable extiende sus brazos hacia la perfección; | UN | وحيث يمد السعي الدؤوب ذراعيه نحو الكمال؛ |
Según el hombre, se habían apretado las esposas para impedir que pasara la sangre por sus brazos. | UN | وحسب المستجوَب، أحكمت قيود يديه لمنع الدم من التدفق إلى ذراعيه. |
Pese a haber transcurrido seis meses desde su detención, presenta dificultad en el movimiento de ambas manos y marcas inequívocas en sus brazos de haber permanecido colgado de sus extremidades superiores. | UN | وبالرغم من مرور ستة أشهر منذ احتجازه، فإنه ما زال يصادف صعوبة في تحريك يديه، وهناك علامات جلية على ذراعيه تبين أنه كان معلقاً من ذراعيه. |
Donde el afán incansable extiende sus brazos | UN | حيث السعي الذي لا يكل يمد ذراعيه صوب الكمال |
Así que, cuando un espectador pasa por allí, se inclina de lado a lado, y mueve sus brazos más frenéticamente a medida que la persona se acerca. | TED | لذا عندما يمر متفرج، إنه نوع ما يميل من جانب إلى آخر، و يحرك ذراعيه بهوجاء متزايدة مع اقتراب الشخص أكثر. |
¿Quién no estaría encantado con un joven tocando una pieza de piano con sus pies, porque sus brazos están atrofiados? | TED | من لن يكون مفتونًا بصبي صغير يعزفُ بيانو بواسطة قدميه لأن ذراعيه ضامرة؟ |
Bien, la víctima estaba echada de espaldas, con los brazos a un costado. | Open Subtitles | حسناً، لذا الضحية كان ممدداً على ظهره و ذراعيه إلى جانبه |
La policía presuntamente lo golpeó y le produjo quemaduras en los brazos y otras partes de su cuerpo con cigarrillos. | UN | وادعي أن الشرطة ضربته وأحرقت ذراعيه وأجزاء أخرى من جسمه بالسجائر. |
También lo habrían amenazado con torturarlo con agua y una toalla y le habrían pateado la cabeza y colocado una resistencia eléctrica en los brazos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك هددوه بتعذيبه بالماء والمناشف، ووطئوا رأسه ووضعوا مقاومة كهربائية في ذراعيه. |
También se afirmó que se le aplicaron descargas eléctricas en los brazos y los pies. | UN | وقيل ايضاً إنه تم استخدام الصدمات الكهربائية على ذراعيه وقدميه. |
Después que se concedió la solicitud, mostró a los magistrados las heridas que tenía en los brazos. | UN | وبعد أن استجيب للطلب، أطلع القضاة على جروح بطول ذراعيه. |
Según sus dichos, fue colgado de los brazos y golpeado, recibiendo 250 golpes de bastón, ordenados por el mencionado comandante. | UN | وذكر أنه جرى تعليقه من ذراعيه وضرب ٠٥٢ ضربة بعصى، بناء على أوامر من الحكمدار. |
Querían saber dónde se encontraba. Según se informa, amenazaron y golpearon a su hermano, hiriéndolo gravemente hasta el punto de perder un brazo. | UN | وقيل إنهم هددوا أخاه وضربوه، مما تسبب في جراح خطيرة فقد من جرائها أحد ذراعيه. |
Querían saber dónde se encontraba. Según se informa, amenazaron y golpearon a su hermano, hiriéndolo gravemente hasta el punto de perder un brazo. | UN | وقيل إنهم هددوا أخاه وضربوه، مما تسبب في جراح خطيرة فقد من جرائها أحد ذراعيه. |
Parece como si hubiera sido marinero. Tatuajes en los dos brazos y otras cosas por el estilo. | Open Subtitles | يبدو و كأنه كان بحار ذو وشم على كلا ذراعيه |
En el llamamiento se menciona el nombre de Mutaz Abdel Mon ' in Khalifa, a quien, según los informes, los agentes que le arrestaron rompieron ambos brazos. | UN | ويذكر النداء اسم معتز عبد المنعم خليفة الذي يقال إن رجال اﻷمن الذين ألقوا القبض عليه كسروا ذراعيه. |
El mismo hombre que prometió destruirme... hoy me ha dado la bienvenida con los brazos abiertos. | Open Subtitles | اجل سيدي. الرجل الذي وعد بتحطيمي قام بالترحيب بي بفتح ذراعيه |