"ذكرني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Recuérdame
        
    • me recordó
        
    • me recuerda
        
    • Recuerdame
        
    • Recuérdeme
        
    • Recuérdamelo
        
    • me recordaba
        
    • recordar
        
    • Recordadme
        
    • Recuérdenme
        
    • recordado
        
    • mencionado
        
    • Me recuerdas
        
    • recordé
        
    • memoria
        
    Sí... Recuérdame que no debo estrecharte la mano durante las celebraciones religiosas. Open Subtitles أجل.. ذكرني بألا أضع يدي في يدك في ذلك اليوم.
    Recuérdame preguntarle sobre el oro en mi futuro. Open Subtitles ذكرني أن نسأل معه حول عقود الذهب الآجلة.
    Recuérdame nunca más dejarte subir al escenario. Open Subtitles ذكرني أن لا أظهرك على المنصة مجددأ يا فتى
    Mi mejor amigo me recordó una cita de William Shakespeare que parece apropiada. Open Subtitles صديقي المقرب ذكرني بنص من قول ويليام شكسبير أنه مناسب جداً
    Se me recuerda que hay mujeres entre los miembros de la Mesa. UN وقد ذكرني البعض بأن المكتب يضم سيدات بين أعضائه.
    Recuerdame no jugar en tu contra. ¿Cuanto has ganado? Open Subtitles ذكرني بأن لا اكون في جانبك السيء.. كم رحبت؟
    - Si sobrevivimos, Recuérdame de agradecerte.. - Más tarde. Open Subtitles ـ لو كتب لنا النجاة ذكرني أشكرك ـ أشكريني بعدين
    Recuérdame que me voltee en 10 minutos para broncearme parejo. Open Subtitles ذكرني بالإنقلاب في 10 دقائق لتحسين الجانب الآخر
    Recuérdame que no vuelva a enfermarme. Open Subtitles اها, ذكرني يا توني , الواحد ما يمرض ابد صحيح؟
    Pero, eh, Recuérdame que te cuente el sueño que tuve anoche... porque hay algo realmente... Open Subtitles و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة لأنه كان فيه بعض الأشياء المضحكة حقا
    Recuérdame que nunca te cuente nada. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ ذكرني ان لا أخبرك اي شي ابدا
    La próxima vez que vayamos de viaje... Recuérdame elegir un lugar un poco menos divertido... como una convención de bibliotecarios. Open Subtitles في المرة القادمة عندما نذهب في رحلة... ذكرني لاختيار مكان أقل رعباً... ربما مثل مؤتمر اتفاقية المكتبات؟
    Recuérdame controlar el inventario de hisopos de alcohol. Open Subtitles جيرالد : انه يتحرك يا داك داكي : ذكرني ان أقوم بعمل تحليل الكحول في الدم لكل الفرقة
    Y... me recordó que mi responsabilidad, primero y ante todo, es mi família. Open Subtitles ذلك ذكرني أن مسئوليتي أولاً وقبل كل شيء ، هي عائلتي
    Uh, me enterré esa memoria lejana, muy lejana hasta que alguien que conozco me recordó exactamente por qué tenía que recordar. Open Subtitles اه، وأنا دفنت تلك الذاكرة بعيدا، بعيدا حتى شخص وأنا أعلم ذكرني بالضبط لماذا كان علي أن أتذكر.
    El pequeño acto de amor de mi padre de acogida me recordó a mi padre, quien amaba compartir su comida conmigo cuando él estaba hambriento, incluso si se moría de hambre. TED صنيع أبي بالتربية الملئ بالحب ذكرني بوالدي الذي أحب مشاركتي الطعام عندما كان جائعاً و حتى عندما كان يموت جوعاً
    Y eso me recuerda lo que ocurre cuando uno de nosotros en un taxi como éste se cae, tiene un accidente y necesita un hospital. TED وقد ذكرني بأن أتأمل ما سيحدث لأحدنا على التاكسي لو انزلق وحصل حادث يحتاج الى المستشفى.
    Recuerdame escribirles a los padres de Eleanor Open Subtitles ذكرني بأن أرسل لأبوي المالك عبارة شكراً للبضاعة
    Recuérdeme. ¿Cuál de sus ojos es el que realmente me ve? Open Subtitles ذكرني مجدداواي واحده من عيون كايل,؟ كانت تتطلع في فعلا؟
    Te daré una copia. Recuérdamelo después de El Broath. Open Subtitles سوف أنسخه من أجلك ، ذكرني فقط بعد المراسم
    me recordaba cuando me escapaba a ver películas de gánsters. Open Subtitles ذكرني الأمر بأيام كنت في 12 من العمر وكنت أتسلل خارج منزل والدي لمشاهدة أحد أفلام العصابات.
    Bueno, todo esto me ha hecho recordar lo valiosa que es cualquier vida. Open Subtitles حسناً، هذا الامرُ برمته قد ذكرني كيف أن كل الحّياة ثمينة
    Recordadme, ¿por qué soy yo quien hace el papel de esclavo? Open Subtitles ذكرني لماذا انا الشخص الذي يلعب دور العبد ؟
    Odio los trenes. Recuérdenme no pisar uno de nuevo. Open Subtitles أكره القطارات ذكرني أن لا أركب القطار ثانيةً
    Planeaba hacerlo hace tiempo y tu llegada aquí me lo ha recordado. Open Subtitles أنا كنت أخطط لعمل ذلك منذ بعض الوقت ومجيئك إلي هنا ذكرني
    Creo que su hermano me ha mencionado en su correspondencia. Open Subtitles أظن أن أخيك ذكرني لك في مراسلاته
    ¿Me recuerdas cómo estás pagando la casa? Open Subtitles ذكرني كيف تدفع نفقات إيجار مسكنك مجدداً؟
    Hablo porque recordé algo que me pasó el otro día. Open Subtitles اعني .. انا ان اقول ان هذا ذكرني بشيء ما انا كنت اكتب عنه امس فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more