"ذكرياته" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus recuerdos
        
    • recuerdo
        
    • su memoria
        
    • sus memorias
        
    • recuerdos de
        
    Él estuvo tomando medicamentos para superar su trauma. Eso suprimía sus recuerdos. Open Subtitles كان يتناول الأدوية لمواجهة الصدمة التي أدت إلى كبت ذكرياته
    No tenemos ninguna manera de saber si sus recuerdos son aún viables. Open Subtitles ليس لدينا أي طريقة لمعرفة إذا كانت ذكرياته قابلة للتجديد
    Procesó sus recuerdos de tal manera que su cerebro ya no necesitó volver a esas experiencias mientras dormía. TED قام بالتعامل مع ذكرياته وتحويلها لدرجة لم يعد دماغه في حاجة إلى العودة لتلك التجارب في نومه.
    Reprime un recuerdo. Debemos indagar más en su subconsciente. Open Subtitles انه يعبر عن ذكرياته , نحن يجب ان ندخل عميقا فى عقله الباطن
    No sé cual será su pensamiento actual, su memoria aún existe por más tiempo. Open Subtitles أنا لا أعرف أن أفكاره الفعلية، ذكرياته حتى وجود أي لفترة أطول.
    Su cuerpo necroplasmático se retuerce de dolor sus memorias fragmentadas. Open Subtitles بهذا الجسم المشوة المدمر بالالم ذكرياته الممزقة
    Entonces es probable que el cuerpo de Al y sus recuerdos sigan en el otro lado. Open Subtitles إذا ربما جسد الـ و ذكرياته لا تزال موجودة في الجهة الأخرى
    Como un borrador limpia las palabras de una pizarra esta enfermedad ha limpiado lentamente todos sus recuerdos Open Subtitles مثل منفضة تَمْسحُ الكلماتَ عن سبورة المرض ببطئ أبادَ كُلّ ذكرياته.
    Es por eso que tengo sus recuerdos y su forma de comportamiento. Open Subtitles لهذا عندي ذكرياته وأعرف كيف كانت تصرفاته
    Cuando Torchwood le cogió y le congeló, también congelaron sus recuerdos más recientes. Open Subtitles عندما أخذه رجال تورشوود وجمدوه قاموا أيضاً بتجميد ذكرياته الحديثة
    Y si sus recuerdos pueden servir de algo al menos no me habra enganado en vano. Open Subtitles لكن إن كانت ذكرياته ذات نفع، فعلى الأقل لم أخدع سدىً.
    No puedo ver su mente consciente, pero puedo ver a través de sus recuerdos. Open Subtitles لا يمكنني الرؤية من خلال عقله الباطن، لكني أستطيع النظر من خلال ذكرياته
    Debido a que ahora no está medicado, no hay droga que bloquee sus recuerdos y quiere respuestas. Open Subtitles لكنه لا يتناول الأدوية الأن ولا شيء يحجب ذكرياته ويريد معرفة الأجوبة
    Perseveraste hasta que la piedra te reveló sus recuerdos. Open Subtitles يجب أن تثابر حتي يكشف لك الحجر عن ذكرياته
    Él nos habló acerca de sus recuerdos. Open Subtitles هذا رائع إنه يتكلم عن ذكرياته والحرب الكبرى
    Así que para afrontarlo, ha transformado sus recuerdos más preciados en una identidad. Open Subtitles وقد تحوّل لاحقاً إلى مواجهة ذكرياته العزيزة إلى الهويّة
    Hiciste bien. Dejaste que se quedara aquí en casa. Con sus recuerdos. Open Subtitles لقد فعلتي شيئاً جيداً، كان عليكِ أن تبقيه في المنزل مع ذكرياته
    Si realmente borró su propio recuerdo, tendría que haberlo replazado con algo. Open Subtitles إذا قام بمحو ذكرياته فعلاً فسيستبدلها بذكريات أخرى
    Supuse que el recuerdo había quedado en su mente. Open Subtitles وتوقعتُ أنّها لا تزال في مكان ما في رأسه من ذكرياته الطفوليّة.
    Y no use su recuerdo para sacar ventaja. Open Subtitles ولا تخُض فى ذكرياته من أجل منفعتك الخاصة
    Cuando su memoria regresó, era fluida... Open Subtitles عندما عادت ذكرياته كانت متدفقة
    Y como a un sonámbulo, sus memorias olfativas... ... lo arrastraron de regreso al lugar donde nació. Open Subtitles وكمثل السائر وهو نائم استمالته ذكرياته المتعلقة بالشمّ إلى المكان الذى وُلِد فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more