También habría que poner de relieve en esa sección el requisito de que se proteja la información de propiedad. | UN | وقال انه ينبغي أيضا التأكيد على المطلب الخاص بحماية المعلومات الخاصة بالملكية في ذلك القسم. |
El mismo día, los guardias de la Sección B agredieron a los reclusos de esa sección. | UN | وفي نفس اليوم، هاجم حراس القسم باء السجناء نزلاء ذلك القسم. |
En esa sección se sugieren también algunas medidas que podrían adoptar dichas autoridades para cumplir sus obligaciones en virtud del derecho internacional. | UN | ويقترح ذلك القسم أيضاً خطوات يمكن أن تتخذها تلك الجهات في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي. |
esta sección diseña los patrones y metodologías para realizar las auditorías de la DAI/OSSI. | UN | ويتولى ذلك القسم أمر تصميم النماذج والمنهجيات التي تقوم الشعبة في إطارها بتنفيذ مراجعة الحسابات. |
¡No, Stace! No puedo trabajar en ese departamento. | Open Subtitles | لا, ستايسي, لا أستطيع الذهاب للعمل في ذلك القسم. |
En consecuencia, la UNSOA estaba reconsiderando la estructura de la Sección de gestión de bienes y las distintas secciones técnicas, así como la división de funciones entre ellas. | UN | ونتيجة لذلك، يستعرض المكتب هيكل قسم إدارة الممتلكات ومختلف الأقسام التقنية وما يتصل بذلك من توزيع المسؤوليات بين ذلك القسم والأقسام الأخرى. |
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la Sección del proyecto de anexo que trata de la coordinación de registros. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات المذكورة. |
30 minutos para montar esa sección de la grúa. | Open Subtitles | سيستغرق هذا نصف ساعة أن تنقل ذلك القسم بالرافعة |
esa sección ha estado abandonada durante años, y los viejos soportes de maderas son inestables. | Open Subtitles | ذلك القسم كان مهجوراً لسنوات وأخشاب المنجم قديمة وغير مستقرة |
El hecho de asignar la responsabilidad respecto de toda la actividad de compras a una sola sección permite también que el jefe de esa sección administre sus recursos de personal en forma más eficiente y redistribuya al personal o el volumen de trabajo, según lo exija la situación. | UN | كما أن إسناد مسؤولية نشاط الشراء بكامله إلى قسم واحد يتيح لرئيس ذلك القسم إدارة موارد القسم من الموظفين بفعالية أكبر وإعادة توزيع الموظفين أو عبء العمل حسبما تمليه الحالة. |
Decide señalar a la atención de la Asamblea General toda la información necesaria y recomendarle que adopte medidas sobre todas las propuestas contenidas en esa sección. | UN | وقررت أن تسترعي نظر الجمعية العامة إلى جميع المعلومات اللازمة وأن توصي الجمعية العامة بالبت في المقترحات الواردة في ذلك القسم. |
De acuerdo con el cuadro que figura en esa sección, en 2005 se llegará a un consumo de CFC de 0,2 toneladas PAO. | UN | وطبقاً للجدول الوارد في ذلك القسم فإن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية البالغ 0.2 طن بدالات استنفاد الأوزون سوف يتحقق في عام 2005. |
El análisis presentado en esa sección se complementa con la descripción, en las secciones II y III, de las principales cuestiones normativas de interés para cada una de las comisiones y el informe de los secretarios ejecutivos. | UN | ويتمم التحليلَ الوارد في ذلك القسم عرضٌ للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ما يتصل بكلٍ من اللجان الإقليمية كما يستكمله تقريرُ الأمناء التنفيذيين الوارد في القسمين الثاني والثالث. |
Y le pediré que ajuste toda esa sección. | Open Subtitles | وسيكون عنده طرد ذلك القسم الكامل. |
Jack, todos los otros pasillos en esa sección están inundados. | Open Subtitles | كل الممرات الأخرى إلى ذلك القسم غرقت |
El último párrafo en esa sección no es un párrafo que escribí yo. | Open Subtitles | الفقرة الأخيرة في ذلك القسم لم أكتبها |
La creación de esta sección responde a la importancia cada vez mayor de este sector respecto de la prevención del terrorismo y su finalidad es reforzar, mediante un enfoque general y selectivo, la capacidad de coordinación externa y en materia de seguridad del PET. | UN | وقد أنشئ ذلك القسم نتيجة لازدياد أهمية هذا المجال بالنسبة لمنع الإرهاب، والغرض هو القيام من خلال اتباع نهج شامل وموجه بتعزيز الأمن والاستخبارات الخارجية فيما يتصل بالجانب التنسيقي للإدارة. |
28. A reserva de los otros cambios mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó e contenido de esta sección del proyecto de anexo. | UN | 28- ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق، مع مراعاة التغييرات السالفة الذكر. |
El puesto de agente de compras en ese departamento también está ocupado. | Open Subtitles | وكيل المشتريات في ذلك القسم مشغولة بموظف أيضاً |
Como parte de su nueva estrategia, la Secretaría reorganizó la Sección de Comunicaciones, con lo que se aumentó la eficiencia en la Sección y se mejoró su coordinación con la Oficina del Secretario. | UN | وكجزء من هذه الاستراتيجية المجددة، قام مكتب المسجل بتنفيذ عملية إعادة تنظيم لقسم الاتصالات، مما حقق وفورات وعزز التنسيق فيما بين ذلك القسم ومكتب المسجل. |
- Pero antes de decidir quiero que trabaje un turno en ese sector la semana próxima. | Open Subtitles | أود منك أن تعمل دوام كامل فى ذلك القسم الاسبوع القادم |
Además, dicha sección también examina los niveles de las existencias en las misiones y sirve de enlace con las misiones sobre el terreno para mejorar la gestión del inventario. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يستعرض ذلك القسم إدارة مستويات المخزون في البعثات وينسق مع البعثات الميدانية من أجل تحسين إدارة المخزون. |
No honrar ese juramento sería la peor clase de hipocresía. | Open Subtitles | والإخفاق بتشريف ذلك القسم سيكون أسوأ نوعٌ من النفاق |