"ذلك القسم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esa sección
        
    • esta sección
        
    • ese departamento
        
    • la Sección de
        
    • de la Sección
        
    • ese sector
        
    • dicha sección
        
    • la sección "
        
    • ese juramento
        
    También habría que poner de relieve en esa sección el requisito de que se proteja la información de propiedad. UN وقال انه ينبغي أيضا التأكيد على المطلب الخاص بحماية المعلومات الخاصة بالملكية في ذلك القسم.
    El mismo día, los guardias de la Sección B agredieron a los reclusos de esa sección. UN وفي نفس اليوم، هاجم حراس القسم باء السجناء نزلاء ذلك القسم.
    En esa sección se sugieren también algunas medidas que podrían adoptar dichas autoridades para cumplir sus obligaciones en virtud del derecho internacional. UN ويقترح ذلك القسم أيضاً خطوات يمكن أن تتخذها تلك الجهات في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    esta sección diseña los patrones y metodologías para realizar las auditorías de la DAI/OSSI. UN ويتولى ذلك القسم أمر تصميم النماذج والمنهجيات التي تقوم الشعبة في إطارها بتنفيذ مراجعة الحسابات.
    ¡No, Stace! No puedo trabajar en ese departamento. Open Subtitles لا, ستايسي, لا أستطيع الذهاب للعمل في ذلك القسم.
    En consecuencia, la UNSOA estaba reconsiderando la estructura de la Sección de gestión de bienes y las distintas secciones técnicas, así como la división de funciones entre ellas. UN ونتيجة لذلك، يستعرض المكتب هيكل قسم إدارة الممتلكات ومختلف الأقسام التقنية وما يتصل بذلك من توزيع المسؤوليات بين ذلك القسم والأقسام الأخرى.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la Sección del proyecto de anexo que trata de la coordinación de registros. UN ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات المذكورة.
    30 minutos para montar esa sección de la grúa. Open Subtitles سيستغرق هذا نصف ساعة أن تنقل ذلك القسم بالرافعة
    esa sección ha estado abandonada durante años, y los viejos soportes de maderas son inestables. Open Subtitles ذلك القسم كان مهجوراً لسنوات وأخشاب المنجم قديمة وغير مستقرة
    El hecho de asignar la responsabilidad respecto de toda la actividad de compras a una sola sección permite también que el jefe de esa sección administre sus recursos de personal en forma más eficiente y redistribuya al personal o el volumen de trabajo, según lo exija la situación. UN كما أن إسناد مسؤولية نشاط الشراء بكامله إلى قسم واحد يتيح لرئيس ذلك القسم إدارة موارد القسم من الموظفين بفعالية أكبر وإعادة توزيع الموظفين أو عبء العمل حسبما تمليه الحالة.
    Decide señalar a la atención de la Asamblea General toda la información necesaria y recomendarle que adopte medidas sobre todas las propuestas contenidas en esa sección. UN وقررت أن تسترعي نظر الجمعية العامة إلى جميع المعلومات اللازمة وأن توصي الجمعية العامة بالبت في المقترحات الواردة في ذلك القسم.
    De acuerdo con el cuadro que figura en esa sección, en 2005 se llegará a un consumo de CFC de 0,2 toneladas PAO. UN وطبقاً للجدول الوارد في ذلك القسم فإن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية البالغ 0.2 طن بدالات استنفاد الأوزون سوف يتحقق في عام 2005.
    El análisis presentado en esa sección se complementa con la descripción, en las secciones II y III, de las principales cuestiones normativas de interés para cada una de las comisiones y el informe de los secretarios ejecutivos. UN ويتمم التحليلَ الوارد في ذلك القسم عرضٌ للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ما يتصل بكلٍ من اللجان الإقليمية كما يستكمله تقريرُ الأمناء التنفيذيين الوارد في القسمين الثاني والثالث.
    Y le pediré que ajuste toda esa sección. Open Subtitles وسيكون عنده طرد ذلك القسم الكامل.
    Jack, todos los otros pasillos en esa sección están inundados. Open Subtitles كل الممرات الأخرى إلى ذلك القسم غرقت
    El último párrafo en esa sección no es un párrafo que escribí yo. Open Subtitles الفقرة الأخيرة في ذلك القسم لم أكتبها
    La creación de esta sección responde a la importancia cada vez mayor de este sector respecto de la prevención del terrorismo y su finalidad es reforzar, mediante un enfoque general y selectivo, la capacidad de coordinación externa y en materia de seguridad del PET. UN وقد أنشئ ذلك القسم نتيجة لازدياد أهمية هذا المجال بالنسبة لمنع الإرهاب، والغرض هو القيام من خلال اتباع نهج شامل وموجه بتعزيز الأمن والاستخبارات الخارجية فيما يتصل بالجانب التنسيقي للإدارة.
    28. A reserva de los otros cambios mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó e contenido de esta sección del proyecto de anexo. UN 28- ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق، مع مراعاة التغييرات السالفة الذكر.
    El puesto de agente de compras en ese departamento también está ocupado. Open Subtitles وكيل المشتريات في ذلك القسم مشغولة بموظف أيضاً
    Como parte de su nueva estrategia, la Secretaría reorganizó la Sección de Comunicaciones, con lo que se aumentó la eficiencia en la Sección y se mejoró su coordinación con la Oficina del Secretario. UN وكجزء من هذه الاستراتيجية المجددة، قام مكتب المسجل بتنفيذ عملية إعادة تنظيم لقسم الاتصالات، مما حقق وفورات وعزز التنسيق فيما بين ذلك القسم ومكتب المسجل.
    - Pero antes de decidir quiero que trabaje un turno en ese sector la semana próxima. Open Subtitles أود منك أن تعمل دوام كامل فى ذلك القسم الاسبوع القادم
    Además, dicha sección también examina los niveles de las existencias en las misiones y sirve de enlace con las misiones sobre el terreno para mejorar la gestión del inventario. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستعرض ذلك القسم إدارة مستويات المخزون في البعثات وينسق مع البعثات الميدانية من أجل تحسين إدارة المخزون.
    No honrar ese juramento sería la peor clase de hipocresía. Open Subtitles والإخفاق بتشريف ذلك القسم سيكون أسوأ نوعٌ من النفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus