¿Entonces cómo podemos tomar eso y montar una especie de interacción social simulada y convertirla en una indagación científica? | TED | فكيف يمكننا أن نستفيد من ذلك و نخلق نوعا من التفاعل الاجتماعي وتحويله إلى تحقيق علمي؟ |
La trata de personas se encuentra en una escala menor que eso, y en lugares que ni siquiera imaginan. | TED | يوجد الاتجار بالبشر في مستوى أقل من ذلك و في أماكن ما كان لكم أن تتخيلوها. |
Y saber eso y no haber podido hacerlo te ha jodido aún más. | Open Subtitles | و معرفةُ ذلك و فشلكَ في القيام بِه قَد أفسدكَ أكثَر |
Tú mereces ésto, Sue, porque lo intentas y lo intentas mucho más que los demás, maldición, tu irás a ese viaje. | Open Subtitles | أنتٍ تستحقينها ، سو لقد إجتهدت طوال الوقت، بينما الأخرون توقفوا عن ذلك. و سوف تذهبين مع الرحلة. |
Uh, lo siento, mama, pero yo..yo encontre esto, y se que probablemente te lo deberia haber dicho antes. | Open Subtitles | آسف يا أمي ولكني وجدت ذلك, و أعرف أنه ربما كان يجب أن أخبرك سابقاً |
Escucho eso, y todo dentro de mí se desencadena en el deseo de no morir. | Open Subtitles | أنا سمعت ذلك و كل شئ داخلى مجرد يرتخى و الرغبه لا تموت |
¿Sabes? Le dije que tú habías dicho eso y me dijo que lo consideraría. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأنك قلت ذلك و أجابني بأنه سيأخذ ذلك بعين الاعتبار |
Dijiste que no querías hablar de eso, y fuiste y hablaste de eso. | Open Subtitles | أنت قلت أنك لا تنوي التحدث عن ذلك و لكنك تحدثت |
No digo que yo no me aprovechase de eso. Y ella consigue cosas gratis. | Open Subtitles | انا لا أقول أنني أستغل ذلك و انها تحصل على أمور مجانية |
¿Cómo te las apañas para hacer todo eso y guardártelo para ti? | Open Subtitles | كيف أمكنك تدبير فعل كلّ ذلك و إبقاءهِ سرّا ؟ |
Todo era diferente después de eso. y lo que realmente me hizo daño. | Open Subtitles | ،كل شيء أصبح مختلفاً بعد ذلك و لقد آلمني ذلك حقاً |
- Bueno... eso, y que se le había acabado su medicina para la presión... así que, sí, una especie de cortocircuito. | Open Subtitles | ذلك , و إنها انصرفت عن دواء ضغط الدم لذا , نعم ,جعلها في إرتباك من نوع ما |
No sabemos eso y aún hay tiempo para buscar la forma de detenerlo. | Open Subtitles | لا نعرف ذلك و لا زال لدينا وقت لنجد طريقة لإيقافه |
A través de eso, y de grupos de Derechos Humanos, nos pusimos en contacto con varias familias de otras víctimas. | TED | خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير من اهالي ضحايا اخرين |
Podría construir robots para eso... y sería mucho más agradable estar con ellos que con ustedes. | Open Subtitles | إنني أستطيع أن أبني روبوتات من أجل ذلك و هم سيكونون من المستحب كثيراً قضاء الوقت معهم أكثر من أي منكما |
Lo filmaríamos y lo emitiríamos para luego seguir trabajando con otros aficionados locales y escribir nuevas comedias. | TED | ثالثا: نقوم بتصوير ذلك و بثه على الهواء، و أخيرا: أقوم بالعمل مع الهواة المحليين و نؤلف كوميديا جديدة |
Después de esto, y de la previa erupción de otros volcanes, se observó un claro enfriamiento de la atmósfera. | TED | بعد ذلك, و بعض البراكين السابقة التي لدينا, كما ترون حدث تبريد هائل للغلاف الجوي. |
Aparentemente, todos sus amigos hacen esto y mi mamá me cuenta que yo solía hacerlo. Y me hizo pensar: ¿Cuándo paré de hacer esto? | TED | و يبدو إن كل أصدقائها يقومون بذلك وقد أخبرتني والدتي إني أيضاً كنت أفعل ذلك و هذا دعاني للتفكير متى توقفت عن فعل ذلك ؟ |
y yo sé que eso crees, pero no. Nora, basta, por favor, basta... | Open Subtitles | و انا اعلم انك تظن ذلك و لكني لم اكتفي بعض |
Sigue así y terminarás detrás de un arado. | Open Subtitles | ابقى على ذلك و سينتهي بك الأمر خلف المحراث |
Sí, ya sabes, así la prensa dejará de obsesionarse con ello, y empezarán a hablar de cosas que importan de verdad. | Open Subtitles | أجل , كما تعلمين , حتى تتوقف الصحافة عن التحدث عن ذلك و يبدأون بالتحدث عن أشياء أهم |
y entonces, justo enfrente de tu cara, te esfuma todo este... hombre caprichoso. | Open Subtitles | وبعد ذلك و أمام وجهك مباشرة تتفرق جميعها بواسطة.. غريب الاطوار |