"ذنوب" - Translation from Arabic to Spanish

    • pecados
        
    • pecado
        
    • pecadores
        
    Así, pues, las víctimas son condenadas literalmente por sus familias a expiar los pecados cometidos por otras personas. UN وهكذا تقضي أسر الضحايا عليهن بأن يضحّين من أجل التكفير عن ذنوب ارتكبها أشخاص آخرون.
    Estos son pecados imperdonables, y se nos recuerda constantemente que no deberíamos ser demasiado ambiciosos. UN هذه ذنوب لا تغتفر، ويجري تذكيرنا باستمرار بأنه لا يجوز لنا أن نفرط في طموحنا.
    El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió. UN لقد شاء القدر والتاريخ أن تسدد أمتنا فواتير لم توقع عليها قط وأن تكفر عن ذنوب لم ترتكبها.
    Si a eso se le llama pecado, yo lo llamo decisión. Open Subtitles إذا كنت لا بد ان تدعوهم ذنوب أتَعْرفُ، أَدْعوهم قراراتَ.
    No hay placer, no hay éxtasis, no hay pecado más exquisito... que el aire acondicionado central. Open Subtitles لا سرور ، لا نشوة ، لا طرب ، لا ذنوب ليس هناك أروع من تكييف الهواء المركزى
    Nadie está libre de pecados, mi nietecito. Todos nacemos pecadores. Open Subtitles . لا أحد بدون ذنوب ، ياولدى . كلنا ولدنا بذنوبنا
    ¿Qué espera, la Navidad? Pago por todos los pecados del diablo. Open Subtitles سوف أسدد كل ذنوب الشياطين من أجل اصلاح هذا الخراب
    No creo que los pecados de los padres sean heredados por sus hijos. Open Subtitles أنا لا اُأمن بأن ذنوب الآباء مُتعقبة على الأطفال
    Perdona los pecados de nuestro hermano, cuyo cuerpo enterramos aquí. Open Subtitles اغفر ذنوب اخانا, الذى جثته سوف تُدفن هنا.
    No podemos ir ante el Señor sin expiar nuestros pecados. Open Subtitles الرجل لا يَستطيعُ الذِهاب إلى صانعُه مَع ذنوب روحِه غيرِ نَادِمةِ.
    Ninguna, lo siento. Pero decidimos que la hija no debe pagar por los pecados del padre. Open Subtitles لا شىء ، و لكننا قررنا ان ذنوب ابى لن تشملها
    Ya perdiste la memoria en penitencia por pecados pasados. Open Subtitles أنت بالفعل فقدت ذاكرتك للتكفير عن ذنوب الماضي
    Al hacer esto adsorbía los pecados del fallecido. Open Subtitles بهذا العمل، يمتصّ آكل الذنب ذنوب الموتى، ويطهّر روحهم
    todos son pecados a los ojos de Dios. Open Subtitles .. والقتل والإنتظام كل هذه الأشياء ذنوب فى رأي الإله
    Hay pecados que los hombres cometen que no tienen perdón en este mundo Open Subtitles هناك ذنوب يقترفها الرجال لا يستطيعون غفرانها في هذا العالم
    Escupiendo en el rostro de Dios y en sus leyes... divirtiéndose con los pecados de la carne. Open Subtitles لا احترام لله وشريعته. غارق فى ذنوب الجسد.
    Hombres rudos, adúlteras, whisky, pecado y armas. Open Subtitles رجال أشداء نساء ماجنات ويسكي، ذنوب ومسدسات
    Hombres duros, mujeres fáciles, whisky, pecado y armas. Open Subtitles رجال أشداء نساء ماجنات ويسكي، ذنوب ومسدسات
    Perdóneme, Padre, porque he pecado. Open Subtitles سامحني يا أبت لما أقترفت من ذنوب
    Bendígame, Padre, porque he pecado. Open Subtitles سامحني أيها القس على ما ارتكبت من ذنوب
    Si investigas profundamente en cada uno de nosotros, todos somos pecadores incluso Reid. Open Subtitles ان وصلت لأعماق اي منا فكلنا لدينا ذنوب, بما فيهم ريد بما فيهم ريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more