"ذهبتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuiste
        
    • ido
        
    • vas
        
    • ir
        
    • estuviste
        
    • vayas
        
    • estabas
        
    • has estado
        
    Después de que fuiste The 700 Club. ¿No te diste cuenta de eso? Open Subtitles بعد أن ذهبتِ إلى نادي 700 ألم تستوعبي ما وارء التوقيت؟
    La verdad es que puedes irte, en este momento y ellos ni se darán cuenta que te fuiste. Open Subtitles الحقيقة هي , أنه بإمكانك أن تقودي بعيداً الآن و لن يدركوا أبداً أنكِ ذهبتِ
    Hace dos años, 10 de enero te fuiste a la sala de emergencias. Open Subtitles قبل سنتيتن, في العاشر من يناير لقد ذهبتِ إلى غرفة الطوارئ.
    Hermana, ¿por qué has ido a Gotanda a la sala de mahjong? Open Subtitles لماذا ذهبتِ لمقهى الماجونغ ذلك الذي في غوتاندا؟
    Llévate a alguno de los de Tacoma si vas a algún sitio. Open Subtitles خذي أحداً من رفاق التكوما لو ذهبتِ إلى أيّ مكان.
    Entonces puedes poner que fuiste al cine el sábado por la noche. Open Subtitles ثم تستطيعين أن تنشري أنكِ ذهبتِ إلى فيلم ليلة السبت
    Oí que algunos chicos te llamaron y fuiste a un hotel para divertirte. Open Subtitles سمعت بأن بعض الشبان إتصلوا بكِ لتواعديهم وأنكِ ذهبتِ للفندق لتمرحي.
    No puedo creer que fuiste hasta allá y hablaste con ese tipo de los tatuajes. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنكِ ذهبتِ إلى هناك و تحدثتِ إلى رسام الوشوم
    Estás muy enojado. Sabías que no quería que fueras allí, pero fuiste. Open Subtitles تعلمين أننى لا أريدكِ أن تهذبين إلى هناك لكنكِ ذهبتِ رغماً عن ذلك
    ¿Te fuiste a París a hacerle vestidos a las francesas? Open Subtitles ذهبتِ لتصنعي فساتين للفرنسيات؟ ماذا كان عليّ ان اقول له؟
    Anoche fuiste al cine a pesar de todo. Open Subtitles إذاً أنتِ ذهبتِ إلى السينما بعد كل هذا ؟
    ¿Qué quieres decir con que la fuiste a visitar? Open Subtitles ماذا بحقّ الجحيم تعنين انكِ ذهبتِ لزيارتها؟
    fuiste a tomar algo con tus amigos, dormiste conmigo. Open Subtitles لقد تناولت الشراب مع بعض الأصدقاء ثم ذهبتِ معى للسرير
    ¿tú también fuiste al futuro? Open Subtitles فيبي: مهلاً ، هل ذهبتِ إلى المستقبلِ أيضاً ؟
    ¿Sobre llevarme al restaurante al que fuiste con él? Open Subtitles أتريدين التحدث عن اخذي لنفس المطعم الذي ذهبتِ معه إليه؟
    Mi conductor regresó, pero ya se había ido. Open Subtitles سائقي طوق الساحة ولكن عندما عدنا كنتِ قد ذهبتِ
    ¿Has ido al Departamento de Vehículos? Open Subtitles أسبق وأن ذهبتِ لدائرة السيارات؟
    Y pueden ser felices otra vez, pero no si vas a follarte a otro. Open Subtitles وتستطيعون أن تكونوا سعداء مجدداً لكن ليسَ إن ذهبتِ وضاجعتي شخصاً آخر
    Si vas por favor pásate por Sisacruz y pregunta si han llegado mis cigarros. Open Subtitles إذا ذهبتِ إلى هناك هل يمكنك أن تري إذا ما كان السيغار الخاص بي قد وصل؟
    ¿Podría ir con ella, o es demasiada responsabilidad? Open Subtitles هلاّ ذهبتِ معها؟ أو ستكون مسؤولية كبيرة على عاتقكِ؟
    ¿Cuándo fue la última vez que estuviste en las instalaciones de contención? Open Subtitles متى ذهبتِ لآخر مرّة إلى منشأة التخزين في ''ماسيف دايناميك''؟
    Donde sea que vayas, estarás angustiada hasta que no sepas la verdad. Open Subtitles حيثما ذهبتِ إلى حين معرفتكِ حقيقة ما جرى فستكونين مطاردة
    Amanda, pensaba que ya estabas en casa. Open Subtitles أماندا , اعتقدت بأنكِ ذهبتِ للبيت
    ¿En cuantas casas club de chicos has estado? Open Subtitles ــ كم عدد نوادي الفتية التي ذهبتِ إليها بالضبط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more