Después de que fuiste The 700 Club. ¿No te diste cuenta de eso? | Open Subtitles | بعد أن ذهبتِ إلى نادي 700 ألم تستوعبي ما وارء التوقيت؟ |
La verdad es que puedes irte, en este momento y ellos ni se darán cuenta que te fuiste. | Open Subtitles | الحقيقة هي , أنه بإمكانك أن تقودي بعيداً الآن و لن يدركوا أبداً أنكِ ذهبتِ |
Hace dos años, 10 de enero te fuiste a la sala de emergencias. | Open Subtitles | قبل سنتيتن, في العاشر من يناير لقد ذهبتِ إلى غرفة الطوارئ. |
Hermana, ¿por qué has ido a Gotanda a la sala de mahjong? | Open Subtitles | لماذا ذهبتِ لمقهى الماجونغ ذلك الذي في غوتاندا؟ |
Llévate a alguno de los de Tacoma si vas a algún sitio. | Open Subtitles | خذي أحداً من رفاق التكوما لو ذهبتِ إلى أيّ مكان. |
Entonces puedes poner que fuiste al cine el sábado por la noche. | Open Subtitles | ثم تستطيعين أن تنشري أنكِ ذهبتِ إلى فيلم ليلة السبت |
Oí que algunos chicos te llamaron y fuiste a un hotel para divertirte. | Open Subtitles | سمعت بأن بعض الشبان إتصلوا بكِ لتواعديهم وأنكِ ذهبتِ للفندق لتمرحي. |
No puedo creer que fuiste hasta allá y hablaste con ese tipo de los tatuajes. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنكِ ذهبتِ إلى هناك و تحدثتِ إلى رسام الوشوم |
Estás muy enojado. Sabías que no quería que fueras allí, pero fuiste. | Open Subtitles | تعلمين أننى لا أريدكِ أن تهذبين إلى هناك لكنكِ ذهبتِ رغماً عن ذلك |
¿Te fuiste a París a hacerle vestidos a las francesas? | Open Subtitles | ذهبتِ لتصنعي فساتين للفرنسيات؟ ماذا كان عليّ ان اقول له؟ |
Anoche fuiste al cine a pesar de todo. | Open Subtitles | إذاً أنتِ ذهبتِ إلى السينما بعد كل هذا ؟ |
¿Qué quieres decir con que la fuiste a visitar? | Open Subtitles | ماذا بحقّ الجحيم تعنين انكِ ذهبتِ لزيارتها؟ |
fuiste a tomar algo con tus amigos, dormiste conmigo. | Open Subtitles | لقد تناولت الشراب مع بعض الأصدقاء ثم ذهبتِ معى للسرير |
¿tú también fuiste al futuro? | Open Subtitles | فيبي: مهلاً ، هل ذهبتِ إلى المستقبلِ أيضاً ؟ |
¿Sobre llevarme al restaurante al que fuiste con él? | Open Subtitles | أتريدين التحدث عن اخذي لنفس المطعم الذي ذهبتِ معه إليه؟ |
Mi conductor regresó, pero ya se había ido. | Open Subtitles | سائقي طوق الساحة ولكن عندما عدنا كنتِ قد ذهبتِ |
¿Has ido al Departamento de Vehículos? | Open Subtitles | أسبق وأن ذهبتِ لدائرة السيارات؟ |
Y pueden ser felices otra vez, pero no si vas a follarte a otro. | Open Subtitles | وتستطيعون أن تكونوا سعداء مجدداً لكن ليسَ إن ذهبتِ وضاجعتي شخصاً آخر |
Si vas por favor pásate por Sisacruz y pregunta si han llegado mis cigarros. | Open Subtitles | إذا ذهبتِ إلى هناك هل يمكنك أن تري إذا ما كان السيغار الخاص بي قد وصل؟ |
¿Podría ir con ella, o es demasiada responsabilidad? | Open Subtitles | هلاّ ذهبتِ معها؟ أو ستكون مسؤولية كبيرة على عاتقكِ؟ |
¿Cuándo fue la última vez que estuviste en las instalaciones de contención? | Open Subtitles | متى ذهبتِ لآخر مرّة إلى منشأة التخزين في ''ماسيف دايناميك''؟ |
Donde sea que vayas, estarás angustiada hasta que no sepas la verdad. | Open Subtitles | حيثما ذهبتِ إلى حين معرفتكِ حقيقة ما جرى فستكونين مطاردة |
Amanda, pensaba que ya estabas en casa. | Open Subtitles | أماندا , اعتقدت بأنكِ ذهبتِ للبيت |
¿En cuantas casas club de chicos has estado? | Open Subtitles | ــ كم عدد نوادي الفتية التي ذهبتِ إليها بالضبط؟ |