"رأونا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos vieron
        
    • nos ven
        
    • nos vieran
        
    • nos vio
        
    nos vieron y se dieron cuenta con quién estaban lidiando así que ya pusieron un acuerdo sobre la mesa. Open Subtitles لقد رأونا و اكتشفوا ما هم بصدده و قد قاموا بوضع اتفاق على الطاوله ماذا ؟
    -Ahora ya saben que estamos aquí. - Por supuesto que saben que estamos aquí. - nos vieron a través de la ventana. Open Subtitles انهم يعرفون اننا هنا الأن بالطبع يعرفون لقد رأونا عبر النافذة
    Aunque no todos estaban bailando de felicidad cuando nos vieron juntos. Open Subtitles مع أن الجميع لم يكن سعيداً حين رأونا معاً
    Si nos ven juntos, podría traernos problemas. Open Subtitles ،إذا رأونا مع بعضنا البعض، مثل الآن .سيكون سبب للمشاكل
    Si nos ven con eso, nos vamos las dos directamente a aislamiento. Open Subtitles لو رأونا بهذا, سيذهب كلتانا الى الانفرادي
    ¿Qué me pasaría si nos vieran juntos? Open Subtitles يكون لكما الحق فى إقتحام بيتى ماذا لو رأونا معاً ؟
    Tenga la seguridad de que quienes nos vieron ya estaban muertos. Open Subtitles اطمئن , الذين رأونا .. أصبحوا الآن في عداد الموتى
    Porque nos expusimos. nos vieron disparar desde ahí. Open Subtitles لأننا أفصحنا عن مكانها لقد رأونا نطلق عليهم من هناك
    Testigos nos vieron a los dos con el cuerpo en el pasillo del hotel. Open Subtitles الشهود رأونا كِلنا مع الجثة في رواق الفندق.
    Porque nos expusimos. nos vieron disparar desde ahí. Open Subtitles لأننا أفصحنا عن مكانها لقد رأونا نطلق عليهم من هناك
    nos vieron aquí, prendieron ese sensor de movimiento. Open Subtitles رأونا هُنا وشغّلوا جهاز إستشعار الحركة ذاك.
    Tenían unas cajas verdes de munición a sus pies, y nos vieron a los dos en campo abierto, en pleno día, y nos apuntaron. Open Subtitles و كانت لديهم صناديق خضراء من الدخيرة عند أرجلهم و رأونا في الخلاء في وضح النهار
    Por lo que estás diciendo que cuando ese... niño nos vio, ¿todos ellos nos vieron? Open Subtitles إذاً، هل تعني عندما رآنا الفتى، أنهم رأونا جميعاً؟
    Él era mi hermano. nos vio, eso significa que nos vieron. Open Subtitles ـ أنه كان أخي ـ أنه رآنا، مما يعني أنهم رأونا
    No. No, si nos ven, sería mucho más difícil de explicar de qué estábamos haciendo ahí. Open Subtitles لا ,لا , إذا رأونا سيكون الأمر أصعب في تفسير
    ¿Y si nos ven ir al FBI? Open Subtitles ماذا لو رأونا نتجه للفيدراليين ؟
    Dios mío. Espera. Pero si nos ven llegar en un Nova. Open Subtitles يا إلهي، تمهلي، لكن إن رأونا الناس في الحفل نقود سيارة "نوفا"
    Es peligroso. Si nos ven juntos, nos... Open Subtitles المكان ليس آمناً ...إذا رأونا سوية...
    ¿Pueden imaginar si nuestros yo universitarios nos vieran así? Open Subtitles هل تتخيلون ردة فعل أنفسنا بالجامعة لو رأونا الآن؟
    ¿Qué dirían en el antiguo vecindario si nos vieran en un lugar como éste? Open Subtitles أتتخيلينماذاقد يقولونفيالحي ... إن رأونا في مكانٍ مماثل؟
    No pueden matar a dos policías. Mucha gente nos vio entrar. Estoy seguro de que volverás a tratar de matarme. Open Subtitles لا يمكنك قتل ظابطين شرطة العديد من الناس رأونا قادمين أنت أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more